“我懂得也不能算少。”
“OK。你弹得可以。我只是说,你得一直持下去,别松劲。”
“我的老天爷,谁说我不想持下去啦?我还打算去师从纳迪亚-布朗
①呢,你不知
?”
“什么不可避兔?”
我们穿过纪念大,沿着河边漫步。
“对。”
“雷特,别说傻话了好不好?我弹得还可以,但算不上伟大。甚至够不上‘全艾维联’的
平。只是还可以。就这样,OK?”
这话是我说的,可是乍一听来,我真不敢相信这话真是之于我的
。
“奥利,别傻了,”她说。“这是不可避免的。”
“在黎?”我问的语调却拖得相当长。
“糕
,”她说。“你别拿我的父亲开心。”
“我的奖学金还要不要?我自娘胎以来还没去过的
黎还去不去?”
“咱们毕业以后总要分扬镳的。你要
法学院——”
“奥利,别傻了,”她又说了一遍。“哈佛就像圣诞老人的百宝袋。什么稀奇古怪的玩都可以往里边
。可是等过完了节,人家就会把你抖
来…”她迟疑了一下。
“她很少收国学生。我运气好。我还得到了一笔可观的奖学金。”
“纳迪亚-布朗。一位著名的音乐教师。在
黎。”最后那句话她说得相当快。
“我从来没有到过欧洲。我真想尽快去看看。”
“嗨,这事你藏在心里有多久了?”
“那你就别离开我,詹尼。我请求你。”
她把抬起一
,并不笑,只是问:
“哦,”她说。“这倒是个很充分的理由。”
我一时情急,说话不顾分寸。
①纳迪亚-布朗(1887-1979),法国女作曲家、指挥家、
黎音乐学院教授。
“詹尼弗,你要去黎?”
“等一下,你在说些什么呀?”
“奥利,你是个候补百万富翁,而我在社会上的价却等于零。”
我还抓住她的肩膀不放。
这说明你对音乐懂得就这么多,预科生。”
她挎住我的胳臂(这回没有拽我的衣袖),于是我们就沿着河边走去。说真的,此刻我们已经用不到再说什么了。
“你是说,你要到罗德艾兰州的克兰斯顿去烤大饼?”
詹尼生平第一次不敢跟我四日对视。
现在她和我四目对视了。她的神悒郁。
我直盯着她的睛。
我抓住她的双肩。当时我可能太暴了些,这也难说。
“那又怎么样呢?吗要扯到分
扬镳上去?现在咱们在一块儿,不是
幸福吗。”
“咱们的婚事还办不办?”
“你要跟我结婚?”
“…你原来是哪儿的,还得回哪儿去。”
“我。是我这会儿在说。”
“当然有我的理由,”我说。
她在说什么混帐话?看她陡地把话煞住的样,我意识到这是她本来不想提及的。
“谁说过要办婚事啦?”
我们是在丹斯特堂的院里。那是四月份的一个下午,那
天气使人觉得
天终于要来到坎布里奇了。她的乐友们都在附近散步(其中也有
丁-
维森,他不时向我这边投来无形的憎恨的“炸弹”),因此我不能跟詹尼展开键盘乐
方面的专题讨论。
“师从谁?”我问。
“理由呢?”
既然她要贬低自己,我又有什么可争的?