特西
地闭上了
睛,极力不去再想。她
到两行
泪顺着她的双颊
了下来。
那两个人走到外面的过上。特
西坐在那里,
昏目眩,充满了绝望。她可以听到他们谈话的只言片语。
下面的话她听不见了,她也不想再听了。
过了一会儿,他们回到厢房。大一的男人面
愠
。“好吧,”他说“我们就不铐你了。下一站,我们就带你走。我们会先用无线电通知调查局派车来。你不许离开这个厢房,清楚了吗?”
“他们真不错,对您太关心了!”
事已至此,谁也帮不了忙,太晚了。她是被当场捕获的。警察一定以某方式跟踪她,并且通知了联
调查局。
那两个侦探正在门外的过里跟列车员说话。鲍沃斯指了一下特
西,并说了些什么,但她一句也听不见。那列车员
了
。鲍沃斯关上厢房的门,这对特
西来说,就象牢房的门被咣的一声关上一样。
“我知,但我还是——”
“我的哥哥?”
“丹尼斯,看在上帝的份上,就不要把她铐上了吧,她不会逃走的…”
“这对她可没有…”
列车开始减速。特西呼
加快,
到
不过气来。那两个联
调查局的侦探随时会
来把她带走。可以看到车站了,几分钟后,列车震动了一下,停住了。该走了。特
西合上手提箱,穿上外衣,又坐了下来。她望着那扇
闭的门,等着有人把它打开。几分钟过去了,那两个男人仍然没有
现。他们能在
什么呢?她想起他们的话:“下一站,我们就带你走。我们会先用无线电通知调查局派车来,你不许离开这个厢房。”
特西
,痛苦地说不
话来。
她听到列车员在喊:“请大家都上车啦…”
她盯着那列车员。“在我这
情况下?”
特西
到她的心痛苦地揪在一起。她记得在新奥尔良机场,当他们把她铐上手铐时,那一张张盯着她看的面孔。“求求您了!您——您一定要这样
吗?”
“是的,小。”
那年轻一的男人说:“丹尼斯,我能单独和你谈谈吗?”
特西心里一阵慌
。也许他们的意思是,他们在月台上等她。一定是这样。如果她留在火车上,他们会指控她企图逃跑,这样一来,事情将会变得更糟。特
西抓起手提箱,打开厢房的门,匆匆走上过
。
汤姆-鲍沃斯说:“我对此到抱歉。我的意思是,我知
您的背景,我实在
到抱歉。”
丹尼斯-特雷富耸了耸肩。“好吧。”
那列车员把箱提到车厢的尽
,搀着特
西走下
一幅幅乡村画面在窗外一闪而过,但特西却全然不知。她坐在那里,已经吓呆了。她两耳轰鸣,但却不是火车的隆隆声。她不会再有第二次机会了,她犯有证据确凿的重罪,他们会给她最重的判决。这一次不会再有监狱长的女儿让她去抢救了。摆在她面前的唯有那无穷无尽的地狱般的监牢岁月。当然,还有大个
伯莎。他们是怎么抓住她的?唯一知
这次盗窃行动的是康拉德-
,但他决不会把她和那些珠宝
给联
调查局。也许是店中哪个雇员知
了他们的计划,向警察告密了。但不
什么原因,反正都是一样。她已被捉住了。下一站,她又要踏上监狱之路了。先是预审,然后是正式审判,再往下是…
”
“你什么时候才能不象童军那么
?你参加调查局的时间不比我短…”
“算啦,就给她破个例吧。她已经够窘的了,再说…”
那年纪大的男人掏一副手铐,对特
西说:“请把手腕伸
来。”
列车员朝她走来。“小,您要在这儿下车吗?”他问“您最好快
。让我来帮您。
在您这
情况下的女人是不应该提重东西的。”
特西突然觉得天旋地转。
那个叫汤姆-鲍沃斯的年轻人朝她同情地耸耸肩,仿佛在说:“但愿我能多给您帮助。”
“您不必难为情。您的两个哥哥告诉我,说您怀了,让我多关照一下。”
“天哪,”那年纪大的男人说“这可不是社。”
她的回答是一声低沉的“是”