“你为什么要对我说这些?”
“这我都知。”特
西不禁有些自鸣得意。
“真的?”特西开始对话题发生了兴趣。
在音乐中,只有特西能听清楚杰弗的声音。“实际上,我曾想在这座庄园上打
儿小主意,但太危险。”
画廊宛如一个私人博馆,挂满了意大利大师、法国印象派和毕加索的名画。
自这些名师笔下的迷人线条和
彩相映生辉,使长长的大厅看上去犹如落英缤纷。画家中有蒙耐斯、瑞诺瓦、卡纳莱托斯、加第斯和
脱瑞托斯,还有三张
自
波罗、加尔辛诺和提伸之手的
致绘画。此外,
赞尼斯的作品几乎占据了一面墙。这些收藏价值连城,无法估量。
“我当然愿意,”特西歉意地说“但我丈夫恐怕要等得不耐烦了,他要我
上回去。”
“如此说,我到放心,伯爵。”
特西伫立画前,凝视良久,
品尝它们的
丽。“我想,这些画是需要仔细保护的。”
这一层她确实不知。杰弗是怎么知
这些的呢?
杰弗挽住特西的手臂,把她领到一个无人的地方,不远
是一架钢琴,一个黑
睛的青年正在
情地演奏
国酒吧音乐。
“听我说,特西。”杰弗郑重其事地说“千万别碰这座庄园。首先,你就别指望能从这里活着
去,晚上,这里有一条凶猛的护家犬守夜。”
“你错了。”特西毫不
糊地说。她看到杰弗的女友匆匆朝他们走来。“甜太太来了。快活去吧。”
特西掉转
,听到杰弗的女友说:“我还为你拿来了香槟酒,用它来送药,亲
的,可怜的人。”
“你还必须知,当你
到红外线光束时,警报
并不响,而当你的
离开时,警报
才响,它对温度的变化产生
应。无论如何你也无法不
响警报
。”
“啊,我关心。实际上,我尤为关心,以至要几句朋友的忠言。千万别抢劫这座庄园。”
“哦?难你又要先动手?”
许多人,特西始终面带微笑。“你才不会真正关心这个。”
晚餐丰盛豪华。每菜都有相应的
酒,
白手
的仆人侍立桌旁,尽心地服侍宾客。第一
菜是白菌
法国笋片,第二
菜是
羊肚清炖
汤。接下来是羊
里脊,
有伯爵
园中
植的新鲜蔬菜拼盘。最后一
菜是鲜
的苣荬菜沙拉。甜
是单客冰淇淋和盛在吊灯式银盘中的香脆小圆糕。甜
之后是咖啡和白兰地。饭后,男人们发给雪茄烟,女人们发给
晶瓶包装的喜悦牌香
。
“好极了。”特西欣然说。
这座庄园是座宝库,冈瑟-哈脱格曾对特西说,因此戒备森严。除非你制定
绝对有把握的计划,千万不可贸然采取行动。
饭毕,提纳伯爵转向特
西,说:“您曾提到要观赏一下我的藏画。现在去看一看好不好?”
“每一扇窗和门都有电网。警报
直接连到警察局。即使你设法
内室,整个房间也布满了看不见的红外线光束。”
回复她本来的面貌,停止戏,使她
到轻松。“伪君
”一词在希腊语中就是“演员”的意思,特
西想,这个词变得好。
伯爵笑着说:“盗贼曾三次企图抢劫我的画。第一个人被我的狗咬死,第二个负伤残,第三个被送到监狱服无期徒刑。这座庄园固若金汤,公爵夫人。”
烟火表演持续了近一个钟。特
西利用这段时间又把庄园侦察了一番。杰弗的预言是正确的:抢劫这座庄园将面临极大的危险。但,正是由于这一原因,使特
西的挑战心理跃跃
试。她知
,在楼上伯爵的卧室里有价值两百万
元的珠宝和六七幅名画,包括一张达芬奇的画。
他莞尔一笑。她认为他从没有象此刻这般迷人。“我实在不愿意看到你被抓住,公爵夫人。我希望能时常见到你。特西,你和我本可以成为很好的朋友。”
窗外闪过一束耀的光。“烟火表演开始了,我想您一定喜
看。”伯爵拉过特
西纤柔的手,放到他枯瘦的手中,领她走
了画廊“明天一早我要去布维尔,我在海边有一
别墅。下个周末我邀请了几位朋友,我想,您一定乐意光临。”
倏地,特西认真听起来。杰弗的确要预备抢劫这座庄园。