“‘啊,看哪,比尔·邓肯在为传教士梳妆打扮呢!’他嘲。
“‘你有什么法制止她吗?’船长咆哮着,‘谁也
不了她的主。我们所能
的就是对她留
神——你乐意这么
,是不是,比尔·邓肯?’他在我肋骨间猛击一拳便飞也似地逃了。
“我刮了胡,洗了脸,又在
上裹了一块
净的布片后走到甲板上。查理伙计,你从来不曾5年不见女人,我指的是好女人,所以你不了解我当时的
觉。我只是想看着她,听她说话,在她
边。当时,我并没意识到我
她,我只知
我只是想凝视她那
定的灰
睛,想看她的红
移动。我到甲板上时,她也在,正观看那些中国人往我们的小船上装货;船长在她
边,给她作讲解。似乎没有别的乘客从印达诺登船,所以我们是船上仅有的白人,另外有16名船员,分别是日本人、中国人、卡纳卡人和混血
人。我朝他们走过去,船长为我们作了介绍,即使到了这个时候,我仍是什么也说不
。她立即从腰间伸
手来和我握手。我的大爪
恐怕几乎将她的小手
破了。货装完后,哈里逊船长派我到
舵室,将‘加里班’驶
港
。正当我将其驶离印达诺,向大海
发时,罗斯小
旋风似的冲了
来。
“‘你怎么这么了解她?’我猛然问。
“‘混帐!’我说着放下了剃刀。你瞧,那时候我对传教士的印象很不好,而且有充足的理由。
“‘比尔,她是利
之最,她到这里来是因为她厌倦了那里的生活。她的家人让她到这里来真是愚蠢。她需要刺激,也会得到刺激的,真的。’他停止说话,大笑起来。‘至于是不是传教士——唉,比尔,关于唱诗诵经,她和你差不多!’
“船长的脸上没有了一丝笑意,他的嘴绷得像
铁钉。
“查理伙计,我和吉姆·哈里逊在一起待了5年了,可我从来没问过任何关于他自己的事。在东方这个地方,询问一个人的过去是不礼貌的。但是我知罗斯小
和她那个阶层的人在船长的历史上曾扮演过某
角
。可我什么问题也没提。过了一会儿,他又开了
。
“‘她要到哪儿去?’
“‘噢,是的,她就是。’船长咧着嘴笑。
“‘嗨,你有望远镜吗?’她问,当她发现我的望远镜就挂在墙上的盒
里时,她一把揪了下来,朝着陆地方向了一阵。她定是看到了什么十分可笑的东西,因为她突然大笑起来,
也抖颤着弯了下去。这时船长
来了,我把驾驶盘
给了他,并从罗斯小
手里抓过望远镜,朝印达诺看去。那边,就在我们刚刚驶离的码
上有一群土著人;在他们的前面,一位
着白
、蓝外
、
一
拿
帽
的男人正来来回回地跑着,发
狂野的信
“‘这你不用,反正我了解她。’他说
。
“‘吉姆大人,我们不能让她到那里去。那是人间地狱,那些日本人是鬼——’我愤愤不平地说。”
将消失的刹那间,我注意到她穿着蓝
的西服,
着男孩
的那
衣衫领,
材是那么的利落匀称。可她是那么那么小,查理伙计,那么小。”邓肯停止说话,将他那已经熄灭了的烟斗重新
燃。对我来说,5英尺不算太小,我只有5.6英尺,可是邓肯至少有6。3英尺,而且满
健的肌
。“我冲回船舱,正准备草草刮个脸,这时船长走了
。他一我脸上盖满了
皂泡便哈哈大笑起来。咳,那笑声,你真应该听听。我被他的笑声惹恼了,开始大骂起来。你别惊讶,我和船长是好朋友,我们之间没什么规矩。
“我一下住了手。‘她不是什么传教士。’
“‘到莱松岛去。’他冷冷地说。