“嗯。”——周伍如同刚从宿醉中清醒过来,脸苍白,神情暗澹。“我了解你的
受。但爸爸并不是一个无情无义的人,而妈妈或许也不像你所看到的那么不幸福。她足不
,不肯见任何人,这
生活有一半是
自她的本意。我承认没有邀她
来是我的不对,但我知
即使邀请她,她也不肯和我们
来,所以还
这时,服务生过来收空务,并且有五、六名男女客人大声嘻笑着簇拥来。父女俩的谈话遂告中断。两人
然地望着绘有几何图形的细长银瓶,瓶中
着两支白石竹。
在餐桌前坐定后,菜又是一大学问。朝
看得懂所有的法文菜单,大致的西餐礼节也自孩童时代起即被耳提面命地教奢,所以不可能
差错。但有关菜
的选择与搭
的工夫,则是后来与父亲上餐厅吃饭逐渐被训练
来的。
“不要骗爸爸了。到底有什么事,快说来。”
“即使有一天你国了,”周伍说
。“但
为日本人,仍必须了解日本的习俗。”
在父亲严格的教导下,朝知女
在
酒时,必须考虑两
:第一、适合女人的酒有利久酒、
酒、桂柑酒或甜
尾酒等。其次,是必须
合当天服装的颜
。今天朝
穿着淡
酒颜
的洋装及同
系的
鞋,所以她
了
酒。
心里虽然这么嘀咕,但嘴里仍不断地谈话。这是因为女儿隐藏自己心事的技巧相当明,使他备
欣
的缘故。
“啊…”周伍放下叉,叹了
气。
“…是妈妈的事…”
周伍极不愿从幻想中醒来的无趣表清。他知
;当自己斑白的眉
蹙
时,自己的执拗任
也将像孩
似地一发不可收拾。
“…朝和父亲在一起时非常快乐,但是,我觉得这
幸福似乎是建立在不幸福之上,受了不幸福的支撑,所以,我无法不想到妈妈。即使和朋友们一起
去时也一样…”
“怎么啦?”
事实上,朝对酒类一
儿也不
兴趣,但因为父亲有喝饭前酒的习惯,她只好陪他了。此外,周伍绝对禁止女儿饮用从
国
的可乐或橘
之类的饮料。
“这孩没在听我说话。”
“什么也没想。”
“我知你有事瞒着爸爸。”
“你在想什么?”
丝毫不矫饰。若是轻率的人看见他这礼貌的学止,再加上朝
令人心动的
丽,或许会将这对父女误认为是一位年老的绅士和他年轻貌
的情妇
来共餐。
父亲的餐方式是法国式的,总是左手拿面包,右手持叉
。餐桌上的话题也是选择愉快而无伤大雅的幽默。为了使女儿成为未来大型晚宴上
且成功的女主人,周伍可谓费尽心思,刻意训练。
服务生走了过来。
“可是…”朝仍然手持刀叉,尽可能维持自然的姿态继续切着
块。事实上,在下决心说
那句话时,她已
觉自己的手指变僵了。
“这个星期在桥演
的‘猩猩’,宣传上注明是宝生
特殊的‘七人猩猩’,所以可能有七只猩猩
场。这样一来,一斗、两斗的祭酒恐怕不足以打发。不过话说回来,
场表演压轴
舞的主角只有一人,其他的猩猩并没有机会当陪客。这个解释应该是很合理的。”
“朝,我们不是说好的吗?和爸爸
来的时候,不要提那件事。”
服务生离去后,周伍向女儿一个意味着“及格”的微笑。
“我?杜宝尼。”
“说呀,我听听看。”
酒吧间十分冷清,无所事事的酒保透过酒瓶的间隙,对着民调整自己的黑
领结。
“我要丁尼。朝
,你要喝什么?”
他温和地望着朝。
朝于忽然沈默不语。
周伍地察觉到不大对劲。当他正滔滔不绝地发表长篇大论时,女儿并没在听。她表面上一副兴味十足的模样,其实只不过是遵循父亲所教导的“无论在任何社
场合,都必须表现
受尊重的表情”事实上,她的神情中隐约
着一丝忧郁。
“啊…没什么。”
周伍在发挥自我主义时,神情会显得分外温柔。
酒送来后,父女俩相视而笑,举杯轻轻碰了一下。
将伞
给衣帽间人员后,周伍轻拥着女儿的肩
酒吧。
原本洋溢着幸福的餐桌上,就在这一瞬间,如同被云层遮掩的太般变得箫索黯淡。
在父亲的追问下,朝低下
,略微急促地小声说
:
“人家答应陪您去观赏能剧了嘛。”