在沙德格,他见人就躲,只有帕丽是个例外。她让舒贾丢开了所有的戒心。他对帕丽的
是浩瀚而不加掩饰的。她就是他的整个世界。早晨只要一看见帕丽走
家门,舒贾便一跃而起,全
上下哆嗦个不停,狂
地摇着断尾
,
起踢踏舞,好像踩在火盆上一样。他上蹿下
,围着帕丽转圈。这狗整天跟着帕丽,一路嗅她的脚后跟,到了晚上,人狗殊途,他便卧在门外,一副孤苦伶仃的样
,等待早晨的到来。
“嗯?”
父亲又一次用袖了
脸。他们
从
里喝
,喝完了,父亲就说:“你累了,儿
。”
幸好帕尔瓦娜并不以揍他为乐。她也不是不疼继
继女。有一次,她拿父亲从喀布尔买的一匹布,给帕丽
了
银绿相间的衣裳。另一次,她带着惊人的耐心,教阿卜杜拉怎样打
,同时打两个,而且不会把
黄
破。还有一次,她给他俩示范怎样把玉米
拧成洋娃娃,帕尔瓦娜和她
小时候就是这么玩的。她也教过他俩怎样用碎布条打扮娃娃。
她用胳膊肘使劲了他肋骨一下。“我不会的!”
“老掉牙。”
帕丽说:“阿波拉?”
“嗯?”
阿卜杜拉没看她,自顾自地笑了一下。“那好吧,很好。”
父亲这份新工作是纳比舅舅给他找的——纳比舅舅是帕尔瓦娜的哥哥,所以不能算阿卜杜拉的亲舅。纳比舅舅在喀布尔当厨,兼
司机。他每月一次,从喀布尔开车到沙德
格看他们,每次一听到那断断续续的汽车喇叭声,村里小孩扎堆的吵闹,就知
他来了。孩
们跟着车跑。那是辆气派的蓝
小汽车,
篷,
毂锃亮。他们拍着车窗,敲着挡泥板,直到纳比舅舅熄了火,笑眯眯地下了车。他很帅
白日的颜慢慢地灰下去了,远
的山峰变成了伏地
兽晦暗的侧影。在此之前,他们路过了几个村庄,多数都像沙德
格一样偏僻而破败。四四方方的小房
是土坯盖成的,有些向上修到了山腰,有些没有,只有
炊烟从它们的房
上升起。晾衣绳。蹲在炉火边烧饭的妇人们。几棵白杨树,几只
,
羊三三两两,清真寺倒是村村都有。他们经过的最后一个村
和一块罂粟地前后相连,有个正在地里剥籽的老汉朝他们摆手,还喊了句什么,可是阿卜杜拉听不见。父亲也朝老汉挥挥手。
这让阿卜杜拉想起了妈妈的发,他又一次思念起妈妈来了,思念她的温柔,她天生的快乐,她面对恶人时的不知所措。他忘不掉她笑得直打嗝儿,畏怯的时候,她会歪歪
。妈妈一向都是柔弱的,
材如此,
格也一样,一个弱不禁风、腰
纤细的女人,总有几缕碎发跑到
巾外面。从前他常常觉得惊奇,这样一副脆弱的小
板,怎么装得下如此多的
乐,如此多的善良。当然装不下。会漏到外面,从她
睛里往外
。父亲就不一样。他是铁石心
。他目光所及的世界和妈妈的一样,可他看到的只有冷漠。无尽的辛劳。父亲的世界毫无仁慈可言。绝没有免费的东西存在。甚至
。你得为一切付钱。如果你是个穷人,就只能拿痛苦当钱
。阿卜杜拉低
看着妹妹,她
发分线的地方结了
痂,细细的手腕垂在勒勒车外。他知
妈妈快要死的时候,把有些东西传给了帕丽。她的乐于奉献,她的老实
,还有她那压不垮、踩不烂的乐观心态。帕丽是这个世界上惟一一个永远不会,也永远不能伤害他的人。有些时候,阿卜杜拉
到,她才是自己惟一的、真正的亲人。
“好的。”
“你要烦我怎么办?”
“你觉得舒贾伤心吗?”
“你可别住得太远。”
“会的!我愿意!”
“永远。”
等她发现了,恐怕会狠狠骂他一顿,甚至揍他。以前就有好几次,她对他动了手。她那两只手又厚又重,力十足——阿卜杜拉猜想,准是因为长年累月地搬
她那残疾
。这双手也懂得怎样挥舞扫帚把,怎样又准又狠地
嘴
。
“也许吧。”
后来,父亲把帕丽背到上,阿卜杜拉跟在后面,拉着空空的勒勒车。走着走着,他便坠
了恍惚状态,无思无念,只知
双脚起起落落。汗珠贴着他的帽檐往下淌。帕丽的两只小脚丫一下下弹着父亲的
。他只知
,父亲和妹妹的
影在灰
的荒漠里渐渐拉长,如果他慢下来,就要和他们的影
分开了。
“我觉得他还好。”
阿卜杜拉爬上勒勒车,坐到帕丽后,背靠着木
侧板,妹妹背脊上一块块的小骨
着他的肚
和
膛。父亲拉车前行的时候,阿卜杜拉眺望着天空和群山,一座座山包
相挨,一排连着又一排,柔和地在远方铺展。他看到父亲的背,他拉着车,低着
,脚下蹚起一团团红褐
的沙尘。一支库齐牧民的大篷车队从旁边经过,烟尘
,铃儿响,骆驼叫,还有个涂着
影的女人对阿卜杜拉
微笑。她的
发是小麦
的。
她从勒勒车前面转过看着他。“你保证,阿波拉。”
可是阿卜杜拉明白,这些举动都是姿态,尽她的本分而已。井分两,有
有浅,她给伊克
尔的那
要
得多。如果哪天晚上家里着了火,阿卜杜拉想都不用想,就知
帕尔瓦娜会抱起哪个孩
往外跑,一
都不带犹豫。说千
万,事情是明摆着的:他们不是她的孩
。他和帕丽不是她的。大多数人
的是自己的孩
。没办法,他和妹妹不属于她。他俩是另一个女人留下的累赘。
舒贾的确是条大狗。父亲说他肯定过斗犬,因为有人剪了他的两耳和尾
。可他能不能,或者说想不想保护自己是另一回事。他
狼到沙德
格时,小孩们拿石
砸他,用树枝或生锈的自行车辐条戳他。舒贾从不反抗。折磨到后来,村里的小孩们不免兴味索然,这才对他不理不睬。舒贾却仍旧
退小心,举止多疑,好像仍未忘掉曾经受人恶待。
“一直到咱俩都老了。”
“好的,永远。”
阿卜杜拉看着橘红的太
低落,已轻轻
到地平线上。“只要你愿意。可你不会愿意的。”
“到时候你就想住自己的房了。”
“永远永远。”
他等帕尔瓦娜拿着馕屋,又等她
来。她一只胳膊抱着伊克
尔,另一只胳膊底下夹着一大堆衣服。他看她慢慢走向河边,直到没了人影,这才溜回家。每一步踩到地上,脚底就一阵
痛。一
屋他就坐下,换上他那双旧的塑料拖鞋。阿卜杜拉知
自己
了件很不明智的事,可等他跪到帕丽
边,轻轻把她从小睡中摇醒,像
术师一样从背后变
那
大羽
的时候,一切都是值得的了——值得让她
先惊后喜的表情,值得让她在哥哥脸上一通猛亲,值得他用羽
的一端轻轻刮她的下
,逗得她咯咯
笑。突然之间,他的脚一
也不疼了。
父亲说:“爬上去。”
“你一定要在我旁边。”
“阿波拉?”
“他是条大狗,帕丽。他能保护自己。”
“不会有人欺负他吗?”
“不累。”阿卜杜拉说,可他确实累了,累得要死,脚也疼。穿着拖鞋翻越沙漠可不是一件容易事。
“等我长大了,我能和你住在一起吗?”
“可咱俩邻居也行啊。”