电脑版
首页

搜索 繁体

邹忌讽齐王纳谏刘向(1/5)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

邹忌讽齐王纳谏(刘向)

原文

邹忌讽齐王纳谏

 邹忌修八尺有(yòu)余,而形貌昳(yì)丽。朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公mei?”其妻曰:“君mei甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之mei丽者也。忌不自信,而复问其妾,曰:“吾孰与徐公mei?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰mei?”客曰:“徐公不若君之mei也。”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之mei我者,私我也;妾之mei我者,畏我也;客之mei我者,yu有求于我也。”

 于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公mei。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客yu有求于臣,皆以mei于徐公。今齐地方千里,百二十城,gong妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”

 王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤(bàng)讥于市朝(chao),闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门ting若市;数月之后,时时而间(jiàn)进;期(jī)年之后,虽yu言,无可进者。

 燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。



译文

 邹忌shen高八尺多,而且shen材魁梧,容貌mei丽。(有一天)早晨(他)穿好衣服dai好 帽子,照镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公相比,哪一个mei?”他的妻子说:“您mei极了,徐公哪里能比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的mei男子。邹忌不相信自己(会比徐公mei),于是又问他的妾说:“我与徐公相比谁更mei?”妾说:“徐公哪里能比得上您呢!” 第二天,一位客人从外面来(拜访),邹忌与他坐着闲谈。(邹忌)问客人说:“我和徐公谁更mei?”客人说:“徐公不如您mei啊。” 第二天,徐公来了,邹忌仔细地端详他,自己认为不如(徐公mei);再照镜子看看自己,又觉得远不如人家。晚上,(他)躺在床上想这件事,说:“我的妻子认为我mei的原因,是偏爱我;妾认为我mei的原因,是惧怕我;客人认为我mei的原因,是有事情想要求于我。”

 因此邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知dao(自己)不如徐公mei。(可是)我的妻子偏爱我,我的妾惧怕我,我的客人对我有所求,所以(他们)都认为我比徐公mei。如今的齐国,土地方圆千里,有一百二十座城池,gong中的妃子及shen边的侍从,没有不偏爱大王的,朝中的大臣,没有人不惧怕您的,国内的百姓,没有不对大王有所求的。由此看来,大王受蒙蔽(一定)很shen了!”

 齐威王说:“ 好!”于是就下了一dao命令:“所有大臣、官吏、百姓,能够当面批评我过错的人,得上等奖赏;能够上书劝谏我的人,得中等奖赏;能够在公共场所指责议论(我的过失),(并能)传到我的耳朵里的人,得下等奖赏。” 政令刚一下达,许多官员都来进言规劝,gongting就像集市一样(喧闹);几个月以后,有时偶尔还有人来进谏;满一年以后,即使想说,也没有什么可进谏的了。

 燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王)。这就是内政修明,不需用兵就能战胜敌国。



注释

 (1)本文选自西汉后加的。《战国策》是战国时期各zhong史料的汇编,原作者不详,西汉刘向编订为三十三篇,反映了战国时期各国的政治、军事、外jiao方面的一些活动情况和社会面貌,着重记录了战国时期一些谋臣策士的言论和谋略。邹忌:《史记》作邹忌,战国时齐人,善鼓琴,有辩才。齐桓公时就任大臣,威王时为相,封于下邳(今江苏邳县西南),号成侯。后又事宣

热门小说推荐

最近更新小说