他用那双厚实、温的双手捧起我的脸,直视着我的
睛,压低嗓音就好像暗示我他的话里有的话。
“对,”他着
气说
“我可以给你一些线索。”
他闭上双,然后睁
我的声音几乎轻得听不见:“你给我讲了恐怖故事《奎鲁特传奇》。”
“跟我说说。”
他,鼓励我往下说。
“我想到一个办法就绝所有问题——因为你什么都知,贝拉!虽然我不能对你说,但你自己可以猜到!这样我也能摆脱困境!”
“我的秘密!你能猜到——你知答案!”
“我们在海滩边散步”我的脸在他的手掌下越来越
,几乎和他
的
肤一样
,但他一
不在意。我回忆当初邀请他同我一
散步,还为了从他那里获取更多的信息,笨拙地同他调情,结果相当成功。
我睁大睛,没有回答他的问题,但我知
他把沉默当作认同。
我始终不明白这跟他、山姆还有比利有什么关系。既然卡一家已经无影无踪了,他们又何必在意这件事呢?
他大地
着
气,我这才发现他一直都凝神屏息。“我不能说。”他心灰意冷地说
。
我把埋
手掌心,说话声变得模糊不清:“为什么?”
“你说什么?”
?”
他不理会我的问题:“贝拉,难你就没有不能说的秘密吗?”
“当然记得。”
我没法同他争辩,因为他说的完全正确——我隐瞒的不是我一个人的秘密,我必须守住它,而他似乎已经对我这个秘密了如指掌。
我们在黑暗的房间里对视许久,两个人都心灰意冷。
“最要命的是,”他突然说“其实你早就知
了一切,我曾把所有的事都告诉了你!”
他注意到我一脸茫然,努力振作起来。“等待,也许我能帮帮你。”他说。我不知
他到底要
什么,只听到他急促的
息声。
“还记得我们第一次见面的那天吗——在拉普西的海滩上?”
“你来这里什么?我不想听你
歉,杰克。”
“我知,我想对你解释“他突然停了下来,张着嘴
,好像有东西止住了他的呼
。过了一会儿,他又
一
气。”但是,我不能解释“他气愤地说
,”我也希望自己能解释。”
“怎么了?”我问。
“帮我?”我撑着睁大
睛,拼命抵抗着睡意。
“我们谈论你的‘兔’车”
“说什么?”
他猛一
气,然后朝我靠过来,脸上又重燃起希望。他直勾勾地盯着我的
睛,说话声迅速、急切。他正对着我的脸,我能
受到他的呼气就和他的
肤一样火
。
“你想让我猜?猜什么呢?”
“我现在也有相同的境,你能理解吗?”他断断续续地说着,似乎在寻求最切当的字句来表达“有时候,诚实反倒会坏事。有时候,你保守的也许不是你一个人的秘密。”
他沉默不语。我扭过——实在没力气抬起
来——看着他,他的表情让我
到惊讶。他半眯着
睛,咬
牙关,眉
锁。
他又,焦急地等待下文。
“接着说。”
我疲倦地摇摇:”我不明白你为什么那样对我。”
难那你就没有瞒着查理、瞒着你母亲的事情?“他追问
,”实质是不愿对我提及的事情?
“对不起,”他轻声说“实在是叫人难受。”
他看着我,神中带着某
暗示,我一下
就想到了卡
一家,但愿他没有察觉到我的心虚。
他倔的脸上
一丝痛苦。“对,”他赞同
,然后
一
气“我问了句废话。好吧我——我对不起你,贝拉。”他的
歉是真心的,这
毫无疑问,尽
他的脸上仍带着些许怒
。
:我知“他低声说
,”但是我不能原谅自己今天的所作所为,简直太伤人了,对不起。“
“如果你来是为了让我猜谜,而不是澄清问题,雅各布,我认为你本没必要来这里。”
我一
气,让自己集中
神:“你问了一些关于我的小卡车的问题”
我眨了眨,让
脑保持清醒。我太困了,
本想不通他说的话。