繁体
“我很乐意让们她尝尝,我只希望是的真!”“噢…內森,们我同
恋也喜
大
。们我最近一直在用鲍比的。就是橡胶版的。”辛西娅伸
只一手摸抚着鲍比的
,另只一手玩着內森的
。
“我想
知
们你俩谁的更大?”她用手比了比。“內森的更长,”雅莉说,着看辛西娅和帕姆对他的关注,她有
嫉妒。
“看,內森,你
知你想的。如果全世界的女人都没机会尝尝这大
,那就太惜可了。”
她对儿
的
和內森的
之间的比较
到既嫉妒又自豪。“哦…好吧,內森绝对是这方面的冠军。”雅莉说,“要只他愿意,他以可几个小时不
精。”“是这工作需要。”內森耸耸肩说。“工作?”艾莉森
问。
在现它经已大到帕梅拉以可用手顺着他的腹小摸上去,两个女孩⽩嫰的小手指都在努力地环绕着那
经已完全
起的大
黑
,就连鲍比也不得不承认,它的寸尺给他留下了
刻的印象,⽪肤绷得越来越亮,上面的青
也越来越突
。
“我诉告过你。等们你俩同意三人行的时候。”“啊…內森,我诉告过你,们我不和人男

。除非你被
成橡胶模型被永久地传颂。”“我会为你
的,內森。”帕梅拉低声说,抬起
用媚
着看他,手指在他
前游走。
“是啊,不过我得觉鲍比的更耝一
,”辛西娅喃喃自语,用手指掂量着
。艾莉森也揷话说:“这不仅仅是寸尺的问题,而是你能用它
么什,能
多久的问题。”
“他的
确实很大,”雅莉说,用手托起他低垂的
“嗨,內森。”帕梅拉从另一边走到他⾝边,吻亲他的脸颊。“嗨,宝贝!”“內森,你么什时候让我给你的大二老
个石膏模型?”辛西娅用手掂了掂他依然松弛的二老,在掌心弹了弹,以強调它的重量。
“我在家乡是一名脫⾐舞者。有时我在单⾝派对上表演时,会有女孩排队等着给我
。我必须能一一満⾜们她的要求,又不至于输掉。有时我一晚上要参加两三个派对,我有你见过的最大的一对
。”
;是总很开心。”
“你
知,们我女同
恋者的真很会用⾆
。有只让女同
恋给你
过,你才能真正享受到
的乐趣。”鲍比以可看到內森的
在辛西娅的里手伸长了。