繁体
“终于有人
知了!”伊丽莎⽩叫
。“你能诉告
们我
么怎找到它吗?”“当然以可,请稍等。”茂雄走
厨房,几分钟后又
现了。“是这地址和方向。我希望的我英文写的不会太差。”
“在我看来,”伊丽莎⽩带着庒抑的喜悦说,“这地方看来起很奇怪。”那天晚上晚些时候,伊丽莎⽩和亚当叫了一辆
租车,让们他在离同一栋建筑个一街区的地方下车。
“谢谢你,”伊丽莎⽩说。“我还为以这个地方是不
的真存在。”“哦…我向你保证,是这千真万确的。”茂雄看了看手表。
“我必须
歉。有业务在召唤我。祝您午餐愉快,祝您在⾼崎度过愉快的时光。”
“金石
…莫诺加塔里?”茂雄突然间僵住了。“是的。!们我听说就在这附近的某个地方。你没听说过,是吗?”茂雄
直了腰板,着看伊丽莎⽩。“碰巧,我听说过这个地方。”
“看来起它还有没开放,”亚当指
,们他站在那里凝视着这座建筑。伊丽莎⽩
了
,“你得觉
是这个么什样的地方?”“在我看来,这就像是一家俱乐
。”
“们我走着去吧。”“好的,那么这边走。”们他毫不费力地找到了那个地方。是这一座孤零零的、看来起很普通的建筑,有个一小停车场和个一陈旧的招牌。看不见个一人。
***“这个地方不远,”们他走
餐厅时,亚当说。他还在研究茂雄写说的明书。“大约两英里。们我
以可打车去。”“今天天气很好。”伊丽莎⽩呼昅着清新的空气。
“太
了,”伊丽莎⽩瞥了一
那张纸说。“且而,如果你给们他这个,”茂雄拿
一张名片,“你以可免费
⼊。”他眨了眨
。“我认识店主。”
#8236;的
吧。”他
地鞠躬。“哦…”伊丽莎⽩说。突然想来起了。“你不会碰巧
知有个地方叫金石
…莫诺加塔里吧?”
是只
在现标志亮了,前门也开了。“不我
知你为么什要穿成样这R