但当我添她的的时候(还得时不时抬
呼
几
新鲜空气)我意识到
并没有观众那样会给她带来更大的
愉,就像达茜昨天解释的那样。伊丽莎白微微颤抖着,这次
并不怎么
烈。随后她顾不上休息就迎接着今天第一个
她的黑人。
她的被层层
遮住了,我很难用罐
接住从她
里
来的
。她那
大的
房垂下来挂在
脯一侧,
差不多要戳
来了,她
上有三个界限分明的
球:一个就在她
房下面,另一个在小腹上,还有一个就在
上方。
达茜一只手扒开,展
的
,另一只手则伸
去拉着今天第一个要
她的黑人。我跪在她
边,看着她像一匹野
一样快要把
上的男人颠了下来。这倒让我觉得有些尴尬了。
这些黑人走过来后,她一把抓住他们的就
到嘴里,用力
着,知
他们
,然后就把
吐到旁边的罐
里。给每个人的
清理
净以后,她抬
冲着男人咧嘴一笑。
现在,不再有一丝一缕来遮盖哪怕是最小的一细节了,在我们被俘虏的过程中,我可以清楚的看到那些女人任何
位的雀斑、痣、胎记或者是伤疤了。
在下午的例行活动中,我排在伊丽莎白旁边。我看着伊丽莎白津津有味地着那些村民们的黑
,觉得她从
中得到的乐趣一
也不比
中少。
但是我之前也见过几次她被人从后面的时候
房像两个
袋一样在
前晃来晃去,这
诱人的景象让我急切地伸
手去抓着她的
房玩
。
她很快翻过来,双手拉开自己的
。像往常一样,我从她下
那里摸了一把黏糊糊的
了一下她的
,然后迅速把我的
整
了
去。
我扒开她的,开始上下添
里的
。我被她那
烈的雌
气味熏得
目眩,不知
过了多久,她猛地开始大声
,汹涌而
的
了我满
满脸都是。在我退开以后,她仍蠕动着
,双手用力
着
。
***我俩从小关系并不如何亲密,所以当我知第一个分
给我的家
成员是伊丽莎白时,我暗自松了
气。
“先添我的,雅各布,我喜
这样。”她一边把左边的
房推到
膛上,一边对我说
。
她在一个胖女人很吃香的环境中,这让她迅速克服了在众人面前赤
的恐惧和不安,事实上,她还真他妈的以自己的
材为荣呢。我让她朝我挪6英寸左右,以便对准下面的罐
。
也就无法拉开它们让我把伸
去。这让我想到,只有那些村民们的长
才会戳到她
。我并不想问她被陌生人
是一
怎样的
觉。
奇怪的是,在人群前面帮着黑人我妹妹,并没有像是
我妻
或母亲那么让人难堪。从伊丽莎白的动作和
情来看,很明显她很快适应了我们目前的形势。
她翻过来跪趴在地上时,我盯着她的
看着。达茜的
已经被黑人
的太多了,比别的妇女相比,更加凸
来了,皱皱
的。很显然从后面看她的
更
厚一些,
趴趴的耷拉下来。她的
是个很大的椭圆形,但是并没有松弛下来。
在那个时期,男人们只能分辨女人是
是矮,是胖是瘦,尤其是新英格兰地区的女人,甚至连
或其他
位都包裹得严严实实。
乎我意料的是,她并没有抗拒我的快速
,只是扭过
叹了
气,说
:“现在你
来了,慢慢动一动,雅各布。你慢慢
的时候还是
舒服的。”
这一整天,我是第一次近距离地观察伊丽莎白。我的妹妹喜两
劈开。喜
让男人从后面
她,同时让我
住她的
房用力扯。我估计我双手也握不住她一个
房,最后
的时间到了。
她说完转过去,把脸趴在
叉的胳膊上,任由我一下一下在她
里
着。即使是她
合我,我也得用力扒开她的
沟,免得被她的
挤得窒息过去。
她的和大
之间有几
的褶
,把她的
挤了
来,像是一个独立的
位。在几天的时间里,伊丽莎白的谈吐就变得
鄙不堪,就像安德烈和他的那些女人似的。
于是我开始添她的房。伊丽莎白让我把右边的
房也添了一遍,然后推着我的
,让我去添她的下面。如果要我说实话,伊丽莎白已经胖的伸手够不到
了。
即使是在我被俘虏的最初几天,我也是很惊讶地发现每个妇女的都有所不同。在我短暂的婚姻期间,我也没有见过
丽丝全
的样
,我
本无从比较。