感的每一个女人谈情说爱。
赫斯特从房间的另一端向他走来。
她在他身边坐下,脉脉含情地望着他。她知道自己的这种表情是很迷人的。
十分钟以后,侯爵光临。
在赫斯特夫人脱了手套以后,法国大使把她的纤手拉到自己唇边。
侯爵对这种场面无动于衷。
赫斯特在整个夜晚的举止继续使他感到愤怒。
他一点也不妒忌,因为他从来不知道妒忌为何物。
他从来没有任何理由对他爱慕的任何女人不放心。
他一辈子从来不向一个没有完全被他迷住的女人求爱。
他和女人的恋情通常是不断升温,直到他使这种恋情结束为止。
因此他对赫斯特夫人当众出丑感到非常恼火。
他认为应当提醒法国大使,他现在是在伦敦,不是在巴黎。
他很喜欢他的女主人,爱在餐桌旁同她谈话。
在饭后先生们同女士们聚在一起的时候,他找到一位先生。
他特别想同这个人谈话,因为这个人是一位北非权威。
他在前不久写了一部关于摩洛哥的书。
侯爵对他说:“我非常喜欢你的书!”
作者问道:“你真看过这本书吗?”
侯爵回答说:“从第一页看到最后一页。”
人们对他有时间看书感到意外,他对此已经习以为常了。
他的社交活动占去白天很多时间,因而主要在晚上看书。
凡是重要的著作只要一出版,他就不假思索地购买。
他的乡间别墅里的大藏书室现在正在扩充,以便有地方容纳他的新买来的书。
他开始带着赞赏的语气谈他读过的书。
那位作者终于说:“我知道你旅游过许多地方,爵爷,但是我邀请您访问非斯,如果您有时间的话。这是穆斯林大城市中最令人感兴趣的城市之一,我知道你会像我一样喜欢这个城市。”
侯爵回答说:“我一有机会—‘定按照尊意行事。”
这时候女主人把他带走了。
她想把他介绍给一个人,据她说这个人很想见他。
一小时以后,他决定回家。他没有对赫斯特说一句话。
他起立的时候必须向许多人告别。她仍然同大使呆在一起。
房间里的每一个人都看得很清楚,他们全神贯注于彼此身上。
对他们来说,其他每一个人似乎都不复存在。
侯爵事实上知道,有几个人正在悄悄地拿他们的行为开玩笑。
在每个笑话以后都引起了带有一些嘲讽意味的笑声,这使他为赫斯特感到羞耻。
因此他不想向赫斯特告别。
他也不想对她的目光作出回应…他知道她的目光中会有一种挑逗的意味。
于是他朝门口走去。
女主人在他旁边走着,想在他离开之前最后谈几句话。
正当他们走到门口的时候,一位老太太站了起来,她是坎布里亚公爵遗孀。
她对贝勒夫人说:“我该上床睡觉了,亲爱的。”她的声音有些颤抖。
贝勒夫人回答说:“您的光临使大家感到非常愉快。我刚才正在向卡尔瓦戴尔侯爵告别,接着就要到您的身边。“
鲍爵遗孀眯着眼睛看侯爵,侯爵知道她的眼睛几乎失明了。
她说:“我听到人们谈到过你,年轻人!你要娶那个漂亮的赫斯特夫人吗?我听说她真正是一个难办的人。”