侯爵回答说:“我可以看得来,您的这
不显
然而富于雄心的小主意会使我遇到严重的麻烦。因此我在离开以前肯定要立下遗嘱!”
侯爵说:“现在您开始解除我的武装了。我对您的手法太了解了。”
接着他一面抿酒一面大声说:“好极了。我一定要写信给法国大使,希望他对我像对您一样慷慨!”
他舒舒服服地坐在椅上,然后问
:“您要求我
什么呢?是设法把某个被下了麻酔藥的女孩从一个阿拉伯人手中夺过来吗?我想象不
有什么别的
法比这样
更容易使我的
挨上一刀了!”
他是用开玩笑的吻说话,但是德比勋爵说:
由于这是一条东方项链,
最后是他非常同情的一位少女发了这
求救的呼声。
德比勋爵说:“据说正在行的这
易主要是在非斯
行的,你知
这个城市是穆斯林的圣地。对于会损害他们的城市的神圣地位和尊严的丑闻,他们当然是非常厌恶的。”
初次社
界的一个天真
小的少女装扮成一个老练的女演员参加晚会。
“接着怎样呢?”
德比勋爵作了一个意味长的手势,然后说
:“既然你这样说,我完全愿意等着瞧你的表现究竟怎样!”
德比勋爵笑了起来。
他说:“我觉得我必须举杯祝你成我要求你
的事情。”
她让他来是
了一件蠢事。
“请说说,为什么会这样?”
“我想这事情你之前一定
过无数次了,可是人们总是见到你满面
风地
面,因为你为外
帮了大忙。”
侯爵可以清楚地理解发生的事情。
然而如果他真冲来,她也是几乎无法制止的。
侯爵可以理解,为什么教长在参加晚会的所有女人中独独挑中了她。
接着侯爵又笑了,德比勋爵从他的办公桌旁的椅上站了起来。
侯爵回嘴说:“您真会挖苦人!我要说得一清二楚,此刻我一也不觉得厌烦。”
她可以说是自掘坟墓。
侯爵痹篇了他的话锋,说:“您完全知
,我还没有同意
您要求我
的事情。”
他打开了房间里的一个柜的门,柜
里有酒杯和饮料瓶。
他十分清楚地知,一位
洛哥教长在一位少女看来一定是非常富于魅力的。
她是参加晚会的最年轻的女郎,她无疑也是最丽的。
他当然曾经想诱她。
怒。”
侯爵嘲讽:“爵爷,给我
帽
是没有用的。我此刻不想到非斯去。我喜
呆在
敦!”
德比勋爵举起酒杯。
他说:“法维恩,为你杯!我是唯一掌握秘密档案的钥匙的人,愿你使秘密档案增加新的内容。”
他一到屋里,她就未必能
行自卫或者呼救。
她极其漂亮,用可这个字
来形容她真是再恰当不过了。
德比勋爵回答说:“你还从来没有让我失望过,我不愿料想你会第一次让我失望。”
这时候,他同德比勋爵的对话和他的酒的香味都涌上了他的心。
他把靠在办公桌上,接着说:“法维恩,我要求你
的只是,你在有空的时候到非斯去,到
看看,让它的少数最杰
的公民对你留下好印象,用你的谁也比不上的本领了解正在发生的事情。”
娜达记得他是怎样凝神看她,使她到害羞,后来他注意到项链。
这时候,侯爵看到了一熟悉的目光,这就是在他对娜达说他要到非斯去的时候她
的惊讶的目光。
他向一个酒杯里倒一些酒,并把这个酒杯递给侯爵。
哪个阿拉伯人还能有更大的奢求呢?
德比勋爵说:“她无疑是很可的,然而我从来没有听说你的任何一次恋
能维持得很久,因为你很快就觉得厌烦了。”
他说话的时候满面风。
侯爵表示同意这看法,他说:“我理解您说的话,当然我们大家都知
,在牵涉到像
拉喀什、拉
特、梅克内斯,当然还有非斯这样的穆斯林圣城的任何问题上,穆斯林是非常
的。”
最先是德比勋爵恳求他访问圣城。
接着是作家在宴会上建议这样。
“法维恩,我要求你的正是你过去常常为我
的事情,这就是了解真实情况,
清楚我们听到的说法究竟是不是夸大。”
“一旦我们有了线索,我相信约翰爵士一定能理,或者使苏丹相信正在发生的事情对他的国家没有好
。”
他自言自语:“反抗命运是没有用的!”
他说“我要你尝尝这个。这是一很特殊的酒,是法国大使在上月送给我的。由于在我国到目前为止只有三瓶这样的酒,因此我一直把这瓶酒留着,以便在一个特殊的场合饮用。”