电脑版
首页

搜索 繁体

燕燕

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

燕燕

燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。

燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。

燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。

仲氏任只,其心sai渊。终温且惠,淑慎其shen。先君之思,以勖寡人。

注释

 ①燕燕:燕子燕子。②差池:参差,长短不齐的样子。③颉 (Xie):鸟飞向上。颃(hang):鸟飞向下。④仲;排行第二。氏:姓氏。 任:信任。只:语气助词,没有实义。⑤sai:秉xing诚实。渊:用心shen长。 ⑥终:究竟,毕竟。⑦勋(xu):勉励。

译文

燕子燕子飞呀飞,

羽mao长短不整齐。

姑娘就要chu嫁了,

远送姑娘到郊外。

遥望不见姑娘影,

泪如雨下liu满面!

燕子燕子飞呀飞,

上上下下来回转。

姑娘就要chu嫁了,

运送姑娘dao别离。

遥望不见姑娘影,

久久站立泪涟涟!

燕子燕子飞呀飞,

上上下下细语怨。

姑娘就要chu嫁了,

运送姑娘到南边。

遥望不见姑娘影,

心里伤悲柔chang断!

仲氏诚实重情义,

敦厚shen情知人心。

xing情温柔又和善,

拥淑谨慎重修shen。

不忘先君常思念,

勉励寡人心赤诚!

赏析

 人生离别在所难免,如何离别,却显现chu不同的人际关系和人生态度。

最让人心dang神牵的是意的离别。一步三回tou,牵衣泪满襟,柔chang寸寸断,捶xiong仰面叹,伫立寒风中,不觉心怅然。这是何等地gan人肺腑!维系着双方心灵的,是形同骨rou、亲如手足的情义。

这zhong情景和ti验,实际上是语言无法描述和传达的,困为语言的表现力实在太有限了。一个小小的形ti动作,一个无限惆怅的yan神,默默长liu的泪水,都是无限广阔和复杂微妙的内心世界的直接表达。任何词语在这些直接表达面前,都是苍白无力的,空dong乏味的,毫无诗意可言的。

离别以主观化的心境去映照对象、风wu、环境,把没有生命的东西赋予生命,把没有人格的事wu赋予人格,把他人化作自我,把细微末节夸大凸现chu来。这时,wu中有我,我中有wu;你中有我,我中有你;。心和心直接碰撞和jiaorong。

我们的祖先赋予了离别以特殊的意味。生离死别;多情自古伤离别;风啸啸兮易水寒,壮士一去兮不复还;挑hua潭水shen千尺,不及汪lun送我情;…在离别中,人们将内心shen藏的真情升华、外化,将悔恨与内疚镌刻进骨髓之中,将留恋gan怀化作长久的伫立和无言的泪水,将庸俗卑琐换成高尚圣洁。

这样,别离成了人生的一zhong仪式,一zhong净化心灵的方式。如果上帝有yan,定会对这zhong仪式赞许有加。

function disp(type,num) {

var obj = document。all(type num);

if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {

obj。style。display="block";

} else {

obj。style。display="none";

}

}

热门小说推荐

最近更新小说