本站新(短)域名:xiguashuwu.com
君子偕老
君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河。象服是宜。子之不淑,云如之何?
玼兮玼兮,其之翟也。鬒发如云,不屑髢也。玉之瑱也,象之揥也。
扬且之晳也。胡然而天也!胡然而帝也!
瑳兮瑳兮,其之展也,蒙彼绉絺,是绁袢也。子之清扬,扬且之颜也,
展如之人兮,bang之媛也!
注释
偕老:共同生活到老。
副:王后的首饰。
筓:簪。
珈:饰玉,又称步摇,加在筓下,垂以玉,有六个。
委委:步行很mei的样子。
佗佗:shen材长大mei丽。
如山如河:形容疑重、shen沉的样子。
象服:华丽的礼服
不淑:不善。
如之何:奈之何
玼:音此,hua纹绚烂,形容玉的se彩很鲜明。
其之翟也:绣着山ji图案的象服
鬒:音诊,mei发,形容tou发又黑又密。
髢:音敌,用假发编织的髻。
瑱:音掭,耳坠
揥:音替,剃发针
扬:广场,指前额宽广方正。
皙:白se。
胡:何,为什么。
瑳:音搓,形容玉se洁白。
展:展衣,用白纱制作。
絺:音吃,细葛布;
绁袢:夏天穿的薄衫
清扬:形容眉清目秀,容貌漂亮。
媛:mei女
赏析
《君子偕老》一的主旨,除清魏源《诗古微》以为是哀夷姜之诗外,古今各家多从《诗序》之说,以为是刺宣姜之作。不过,《mao诗序》云:“《君子偕老》,刺卫夫人也。夫人yinluan,失事君子之dao,故陈人君之德,服饰之盛,宜与君子偕老也。”孔疏云:“mao以为由夫人失事君子之dao,故陈别有小君内有贞顺之德,外有服饰之盛,德称其服宜与君子偕老者,刺今夫人有yin泆之行,不能与君子偕老。”他们显然认为此诗所写的服饰仪容之mei属于理想的“小君”(国君之妻)。而朱熹《诗集传》则说:“言夫人当与君子偕老,故其服饰之盛如此,而雍容自得,安重宽广,又有以宜其象服。今宣姜之不善乃如此,虽有是服,亦将如之何哉!言不称也。”他以为服饰仪容之mei乃是反衬宣姜人品行为之丑。在这点上今之学者又多从朱熹之说。
全诗三章,首章七句,次章九句,末章八句,错落有致。首章揭chu通篇纲领,章法巧妙。宣姜本是卫宣公之子伋的未婚妻,不幸被宣公霸占,后来又与庶子顽私通,劣迹斑斑。“君子偕老”一句基此而来,起调突兀如当toubang喝,寓意shen婉,褒贬自明。“副笄六珈;委委佗佗,如山如河,象服是宜”四句造语奇特,叙服饰与叙仪容相jiao叉,词藻工mei,极力渲染宣姜来嫁时服饰的鲜艳绚丽,仪容的雍容华贵。末二句“子之不淑,云如之何”逗lou讥刺,全诗惟此二句是刺意,其他均是赞叹称mei之辞,但此二句与“君子偕老”一句遥相呼应,暗自缀合,han蓄蕴藉,藏而不lou。
次章与末章用赋法反覆咏叹宣姜服饰、容貌之mei。次章起始“玼兮玼兮”六句与末章起始“瑳兮瑳兮”四句复说服饰之盛,次章“扬且之皙也”三句与末章“子之清扬”四句是复说容貌之mei。“胡然而天也!胡然而帝也!”二句神光离合,仿佛天仙帝女降临尘寰,无怪乎姚际恒《诗经通论》称此诗为宋玉《神女赋》、曹植《洛神赋》之滥觞,并谓“‘山河’、‘天帝’,广揽遐观,惊心动魄,有非言辞可释之妙”“展如之人兮,bang之媛也!”二句巧于措辞,shen意愈chu,余音袅袅,意味无穷。这两章造句齐整,意象迷离,所以陈继揆《读风臆补》说:“后两章逸艳绝lun,若除去‘也’字,都作七字读,即为七言之祖。”