电脑版
首页

搜索 繁体

韦贤传(6/10)

夫中许多人认为玄成是想把爵位避让给哥哥韦弘,才假装狂病。负责调查的丞相史于是写信给玄成,说:“古人辞让,一定要有像样的名义,所以才能流芳传名于后代。现在你衹是一味地破坏自己的容貌,蒙受耻辱,假装狂痴,一点没有光彩,仁义都隐藏起来而不外露。你用来辞让的名义也太卑小了。我向来没什么聪明之处,朝廷还过分重用,让我做了宰相执事,希望能让我听听你用来推托的好名义。不然的话,恐怕你会伤害高尚之行,而我也成了小人。”韦玄成的朋友、侍郎章也向朝廷上书说: “圣明的君主治理国家,崇尚的是礼让仁义的行为。对玄成朝廷应当优礼相待,不要委屈冤枉了他的好志向,让他自居贫贱而能心安。”而丞相、御史终于因为玄成实在是没病装病,而向朝廷弹劾他。朝廷下诏,不要弹劾玄成,派人叫他来,拜他为官。玄成不得已,接受了官爵。宣帝很欣赏他的节操,让玄成做河南太守。让他的哥哥韦弘做了太山郡都尉,迁为东海太守。

几年后,玄成被朝廷征召为未央宫的卫尉,升迁为太常。因为与原来的平通侯杨惮关系很好,杨惮被杀,他的同党和朋友都被免去官职。后来又因为列侯陪同祭祀孝惠帝庙,应当在早晨入庙,因为天下雨形成了水坑,他们没有坐四马拉的车,而是骑马到了宗庙。主管官员上书弹劾,与韦玄成同辈的几个王侯都因此被削爵为关内侯。玄成因为自己犯错而致使父亲的爵位被削而十分难过,叹息道:“我有什么脸面主持祖庙的祭祀!”写了诗自己责备自己,诗裹说: 光彩荣耀的我们的祖先,自豕韦氏开始封侯,受命称伯,辅佐殷商得以安定。功绩昭著,朝廷赐给礼服车仗;到商朝都城去朝拜,四匹马儿跑的真快。他们的美德昭扬,影响教育了后代;从宗周到汉朝,历代封侯。庄严的楚国王傅我的先辈,辅佐元王和夷王;车马都有常例,他对此十分谨慎敬重。后来的戊王荒淫无道,我的祖先迁到丁 邹地;遣之后五代没有人做官,一直到节侯我的父亲。

我的父亲节侯,美德令名远扬;佐助昭帝、宣帝,从五方面训导他们。年老时他辞官归家,仪容壮美;朝廷的赏赐人员来来往往,许多金银抬到家馆。被封国在扶阳,是在京城的柬面;皇帝常常留在那裹,听取采纳时政的建议谋划。顺顺当当六匹马的缰绳,十分有条理;雄威的仪仗十分整齐,去朝拜天子。天子肃穆庄严,把他当作老师;远近四方的人们,都敬仰我们封国的荣耀。祖先封地的继承,应当是我那英俊的长兄;可我那英俊的长兄,却一再谦让来把仁义表明。多么美啊他的品德,多么响亮他的名声;祖先官爵遗留给我,我于是留在了京城。可是卑小的我呀,却对重大朝会不慎敬;礼服车仗懒散混乱,才被朝廷黜为附庸。

热门小说推荐

最近更新小说