本站新(短)域名:xiguashuwu.com
第18章
和易莫金人的战斗之后,伊泽尔·文尼度过了自己生命中的两年,分布在八年的时间段里。托ma斯·劳jing1心安排船员的值勤时间,与本地形势保持同步,使大家能跟上任务的进度。这方面,他zuo得几乎和青河舰长一样好。奇维和她那一组值勤的时间最多,但就算他们,这时也不那么频繁lun岗了。
安妮·雷诺特手下的天tiwu理学家工作仍旧很jin张。开关星依然an此前无数个世纪所观测到的明亮周期渐渐变暗。对外行来说,这时的开关星完全像一颗普通恒星,燃烧氢气,连太yang黑斑都跟其他恒星一样。这段时间里,雷诺特安排其他科学家减少值勤班次,静待蜘蛛人复苏。
点亮之后不到一天便截收到了阿拉克尼的军用无线电通讯。这时的行星表面还是蒸汽涌动、翻腾不止。很明显,上一次黑暗降临时,当地正在进行某zhong战事。点亮之后一两年间,两个大陆上chu现了几十个固定的信号发she1点。每隔两个世纪,这些家伙就得白手起家,重建地表设施。但他们显然干得ting在行。每当云层散开时,太空中便能看到下面chu现了新的dao路、新的城镇。
到了第四年,信号发she1点已经增加到两千多个。都是老式的固定发she1装置。这时,特里克西娅·bang索尔和其他语言学家进人了高qiang度lun值期。他们第一次有了可供研究的连贯的声频资料。他们的值勤班次吻合时(这zhong时候很多),伊泽尔每天都要去看望特里克西娅·bang索尔。起初,特里克西娅离他比以前更加遥远。她好像听不到他的话,她的工作室里无休无止回dang着蜘蛛人的声音。这zhong声音尖尖的,每天都不一样。特里克西娅和其他聚能语言学家专心致志地研究,分析蜘蛛人语的han意潜伏在这些声音的那个频段,还发明chu了许多便利的声频视频记号以辅助研究。最终,特里克西娅有了一批可用的表意素材。
从这时起,真正的翻译工作开始了。雷诺特的聚能译员监听可以截收的一切对话,每天都能收获几千个han意半明半暗的字yan。特里克西娅是最chuse的,这一点从一开始就看得清清楚楚。正是由于她在wu理课本文句上的研究成果,他们才取得了最初的突破。把书写语言与截收到的三分之二对话一一对应起来的也是她。即使跟青河语言学家相比,特里克西娅·bang索尔也技高一筹。如果她能知dao的话,她准会万分欣喜。“她是不可缺少的人才。”雷诺特这么说过。语气和平时一样平平板板,既无赞赏也无嘲讽,只是阐述一个事实。特里克西娅·bang索尔肯定能像亨特·温一样,提前脱离聚能状态。
文尼极力读完译员们翻译chu来的所有材料。最初是典型的试探xingcu译,每个句子都包han几十chu1注解,表明可能的其他han意、其他划分方式。几兆秒之后,译文改进到了逐渐能读懂意思的程度。下面的阿拉克尼上生活着活生生的智慧生命,而这些就是他们说的话。
有些语言学家始终没能取得高于注解式译文的成绩。他们陷人释义的最底层,只能挣扎着尽力弄清外星人想说什么。也许zuo到这一步就够了。他们至少了解了一点,蜘蛛人自己完全不知dao他们失落的文明。
“我们没有发现他们提及科技的黄金时代。”劳怀疑地看着雷诺特。“单凭这一点就让人信不过。就连古老地球的时代,人类都有zhongzhong神话,讲述失落的过去。”古老地球本shen已经够“过去”的了,如果说人类有个起源的话,就是古老地球。
雷诺特耸耸肩“我只是告诉你,任何提及过去技术文明的对话都在我们可辨析的层次之下。比如,就我们所知,考古学被他们视为一zhong重要xing并不突chu的普通学问。”而在典型的失落zhi民地,考古学是重建世界的发动机,是人们倾尽全力孜孜钻研的科目。
“该死的,瘟疫在上,”里茨尔·布鲁厄尔dao“如果那些家伙没