那个生瘦长的前臂正在打开,先是打开了一长截,然后又是一截。这两截前臂原先是折叠在一起的,就像建筑师用的折叠尺——
克尼尔看到了前这危险的一幕,他立刻肚
着地,
冲下
下冰坡。一转
间,斯拜尔顿也跟着他
了同样的动作,他们三个——
型
大的克尼尔、年轻很多的斯拜尔顿和四脚
蹬的
布诺——向那
生
俯冲而去。克尼尔解开雪衫上的鼻
罩,嘴
张得大大的,显然已经准备好了接
时的咬合攻击。
托雷卡和其他人赶到了,但冰周围的冰面太
,他们不敢在这儿冒险。能拯救克尼尔的东西只有他那只没
手
的手,手上的爪
扣
生张开了它的嘴。它锋利的牙齿上有些很不寻常的东西,但在现在这个距离上,托雷卡无法分辨那是什么。
布诺趔趄了一下,仰面朝天摔倒在冰面上,冰面稍稍有
倾斜,那生
又刚好站在坡底的位置。她徒劳地挥动四肢,竭力避免自己
向那个生
。其他人正在沿着冰坡小心地前
,得
上比她长得多的时间才能接近那个生
。
过了几下心的时间,其他人才反应过来,随后也开始了对上肢行走者的追赶。
那生开始行走,它的短
控制着伸长的上肢,上肢则充当两副
跷。它迈开大步,在狂风肆
的白
地面上越行越远。
细长的上肢看上去像是昆虫的节肢,现在的长度已经三倍于它的躯了——
上抬起,
睑内翻,
乎乎的鼻
上方
现了两个面对前方的金
窝。
接着,那生的躯
升了起来,不断升
、升
,最后升在空中。它的
离开了地面,自由地悬挂在它的躯
下,多节的上肢将它的
越撑越
。
第二个到的是
布诺,看上去像要撞到那两
多节上肢中的一
。上肢看上去那么纤细,托雷卡预计在撞击之下,它会像屋檐下的垂冰一样被撞得粉碎。但那生
抬起上肢,躲开了
布诺,并用另一
上肢保持住
的平衡。同样地,
布诺也采取了刹车措施,但没有效果。她和克尼尔一起撞在一条雪堤上。
长长的上肢以横扫一切的态势向下扫去,接到了地面。上肢末端本应长爪
的地方长着一个宽大平整的
垫,看上去
垫只是微微地陷
雪地之中——
克尼尔、布诺和斯拜尔顿仍然在
向它,与它的距离只有十来步远——
这时,其余猎手也来到了坡底,行中的斯拜尔顿设法停住大
朝前的猛冲,比尔托格和
尔帕拉丝也站住了。他们抬
盯着这只雪地怪兽,嘴
张得大大的——不是要攻击,而是因为实在太吃惊了!
几个猎手中重最重的克尼尔率先到达,他用两只手臂关节撑着冰面充当刹车,但还是
过了那生
原来所
的位置。老
手现在就像
布诺一样忙
地挥舞着四肢,想让自己停下来。
这场追逐似乎看不到希望。昆特格利欧习惯于在的地面或是岩石上奔跑,却不习惯柔
的雪地或是
溜溜的冰面。他们很快便碰到了一条冰
。那生
——
跷,托雷卡已经在脑海中给它取好了名字——轻易跨了过去,但是克尼尔——他的长
使他遥遥领先于其他猎手——直到跟前才看见这条冰
。他赶
刹车,竭力避免掉
去。摔在裂
底下
幽蓝的冰面上,肯定会折断他的脖
。
但接着,那只生
的两条
站了起来,它的躯
比克尼尔木桶般的
躯还要大,随后——
于惊愕,托雷卡的瞬
不断眨动着,把接下来的整个场景剪辑成了一幅幅照片。
生悬挂在
下的双
伸直了,分别抓住两只长长上肢的中
,形成了短短的对角支撑。它双脚的末端长着五个适于抓握的脚趾,脚趾握住纤细的上肢,随后——
克尼尔显然为自己撞上了雪堤而羞愧万分。他立刻站了起来,开始追赶那生,包裹在雪衫锥形附属筒中的尾
在他
后上下翻飞。脚踩在雪地里,发
“噗哧噗哧”的声音,沿途激起一阵白
的雪雾。
克尼尔向冰
,尾
和右
已经挨着
隙边缘。
跷停止了奔跑。意识到现在已经安全了之后,它反而转过
来,兴味盎然地看着克尼尔。船长继续向前
行,穿着鞋
的脚找不到任何支撑。