电脑版
首页

搜索 繁体

前言及引子(2/3)

我们同时殷切地期望,广大少年读者关心这丛书,随时提宝贵的意见和建议,以便今后我们翻译和编选每一辑丛书时集思广益,把《世界科幻小说品丛书》编得更好。

南北战争爆发时他就离开了我们,此后大约隔了十五、六年没有再见到他。他事先没有告诉我们就回来了;我看到他外表一也不显得老,也没有其他明显的变化。当他和其他的人相时,他还是像过去那样和蔼可亲、轻松愉快,但是当他独自沉思时,我就发现他常常凝视天空达几小时之久

我对卡特上尉的最早的回忆是:正好在南北战争开始之前,他在弗吉尼亚州我父亲家里待了几个月。虽然那时我只是一个五岁的小孩,可是我确实记得这位大、肤发黑、脸孔发亮的运动员,我称他为杰克大叔。

即使在手如林的地方,他的骑术也是令人吃惊、令人兴的,特别是在猎狗后面奔驰更显得如此。我常常听到我父亲告诫他不要狂妄自大、心大意,可他总是笑着说,能把他从背上摔下来跌死的还没有生呢。

作为主编和译者,特在此表示由衷的谢。

他似乎老是在笑;他参加孩们的游戏也像参加成年人的游戏那样尽情乐,那样充满友谊。或者,当他津津有味地听我的老祖母讲她在世界各地所过的放而又奇怪的生活经历时,他会整整一小时坐着不动。我们都他,而我们的隶则对他所走过的地面都相当崇敬。

1990年11月于上海引

然而,应该说明,科学幻想小说毕竟只是一狼谩主义的文学形式,而不是科学发展远景的蓝图或实验报告。科学幻想小说的内涵,即使有某些似乎可信的科学假设,也总是带有模糊的超前想象质,甚至有悖于纯科学的原则我们只希望这丛书不仅能够有助于读者了解什么是外国科幻小说,而且能够极大地丰富少年朋友们的想象力,激发起积极的科学探素神。

不过,鉴于外国科幻小说的翻译,在我国已有几十年的历史,古典边缘科幻和近代科幻代表作已基本上有所介绍,我们决定侧重于翻译介绍现代和当代英、、德、日和苏联等国的科幻小说。主要选编“人类及变异”、“宇宙太空和异星生探索”、“时空转换和奇异世界探险”、“生态平衡破坏引发灾难”、“科学实践与未来社会”以及“幽默讽刺、隐恶扬善”等题材的优秀作品。

最后还应该说明,为了编辑版这丛书,福建少年儿童版社的同志在整丛书的规划、题材和篇目的选定以及译稿的审决理方面,给予了不少指导和帮助。

他是男人的光辉典范,足足有六英尺二英寸,腰细膀宽,有训练有素的战士的风度。他相貌端正,黑发剪得很短;而一双睛则是青灰的,表现、忠诚的格,充满了情和首创神。他的风度是十全十的,而他的优雅贵则是最尚的南方绅士的典型。

当我把卡特上尉的这本奇怪的手稿印成书送给你的时候,我认为讲几句关于这位了不起的人的话会使人到有趣的。

了其他文学派,引了严肃一作家的注意,而且引起了科学界和教育界的大反响。不少举世闻名的雅文学作家,如克吐温-詹姆斯-希尔顿以及尼格特等,都曾以科幻手法写了寓意刻的传世之作。不少发达国家已在中学和大学将科学幻想列教育计划,力求尽量去激发青少年的想象力和求知的情,尽可能地引导他们去创造,引导他们去追求真与善,去探索和建设理想的未来,同时提醒人们对假、丑、恶有所警惕。这也正是科幻小说得以源远长、绵延不绝并始终引人的原因。

主编

热门小说推荐

最近更新小说