声掀上一个开关,就在他面前的一个荧光屏上马上就出现了一张循环系统的复制图,就是格兰特以前看到过好几次的那张。
欧因斯揿下另一个开关,图上有些部分闪耀着现出橘黄色虹彩。
“这是给我们规定的路线。”他说。“必要时迈克尔斯将给我领航,而因为我们是核动力船,卡特和其他的人能准确地跟踪我们。他们能给我们指引方向,如果你能用无线电来引导目标的话。”
“你在这儿搞了一套多复杂的操纵装置啊。”
“相当高级,”欧因斯说,明显地感到骄傲。“一个电钮就解决一切了,可以这么说吧;同时我也把它搞得尽可能坚实、紧凑。你知道,这条船本来是要用于深海作业的。”
格兰特轻快地下了梯子,科技又一次给他让路。她全神贯注在她的激光器上,使用实际上是钟表匠的工具在工作。
“这东西样子很复杂。”格兰特说。
科拉简单地回答道:“这叫红宝石激光器,如果你知道那是什么东西的话。”
“我知道它能发出密集而连续的单色光束,但是它是怎样工作的,我连最模糊的概念都没有。”
“那么我建议你回到座位上去,让我工作。”
“是,小姐,但是如果你有什么橄榄球需要我串成一串的话,你就告诉我。我们这号肌肉发达的人善于干那种粗活。”
科拉放下螺丝起子,交互摩擦着戴了橡皮手套的指头。她说:“格兰特先生?”
“什么,小姐?”
“你是不是打算老开这种玩笑,把整个冒险搞得粗鄙不堪呢?”
“不,我没有这个打算,可是…好吧,我应该怎样跟你谈话呢?”
“象一名乘员对另一名乘员那样。”
“同时你也是一个青年妇女。”
“这我知道。格兰特先生,可是这又关你什么事呢?用不着每说句话,每做个姿势,都要向我表白,你是意识到了我的性别的。这使人讨厌,而且不必要。任务结束以后,如果你还觉得有必要举行你在青年妇女面前习惯于搞的那种种仪式,我一定采取我认为合适的种种方式奉陪到底,但是现在…”
“行啊,这就算是约会了——以后的约会。”
“格兰特先生?”
“什么?”
“别把你做过足球运动员当成亏心事。我根本不在乎。”
格兰特咽下一口唾沫,他说:“有些事使我感到,我那些仪式斗不过人家的王牌,但是…”
她没再理睬他,而早就重新拿起了激光器。格兰特不由自主地在一旁观看着,他把手放在工作台上,注意地看着她万无一失的手指在进行调整,连她最细微的动作也不放过。
“呵,但愿你能随便一些,”他低声说。幸亏她没有听到,或者至少没有表示听到。
也没有打招呼,她把自己的手放到他手上,格兰特发现由于接触到她的温暖的手指,他有点吃惊。
她说了一声:“对不起!”就把他的手挪到一边,随即松开了手。几乎同时她在激光器的一个触点上按了一下,一道头发丝般粗细的红光射到一个金属盘上,他的手刚才就是放在那上面的。圆盘上立即出现了一个小洞,散发出一股微弱的金属蒸气气味。如果格兰特的手还放在那里,这小洞就会打在他大拇指上。
格兰特说:“你应该打个招呼嘛。”
科拉说“你在这儿站着,一点道理也没有,不是吗?”
她提起激光器,他想帮她拿,她理也不理,转身走向贮藏室。
“对了,小姐。”格兰特谦恭地说“从今以后,跟你在一起的时候,我得注意把手放在哪里。”
科拉回过头来看了一眼,好象吃了一惊而又打不定主意,然后,不禁微微笑了。