欧因斯说:“什么地方病了。引擎堵住了,我不知
是什么原因。”
“得要相当长的时间。”格兰特持命着,但粘稠的淋
使他动作缓慢,同时柔韧的纤维似乎也很不好对付。
迈克尔斯耸耸肩说:“不能比现在这样更危险——只要没有人说话。”
杜瓦尔这时已回到工作室,又在埋修理激光
了,他问
:“我们为什么放慢了速度?欧因斯!”
通过他那小小的无线电接收机,传来了迈克尔斯的声音。“情况怎么样?”
“不多。”格兰特简短地说。
这个工作几乎并没有起,尽
很快这三个人就围着船
扭动着,三个人都一齐拼命去抓纤维,把它们找
来,让它们在缓慢的
中漂走。过滤
的金属开始显
来,格兰特把一些
不
来的往
气
里
。
“怎么?”
“一定是那些网状纤维。那些倒霉的海草。它们一定是把气
堵
了。我想不
还有什么别的原因能引起这个故障。”
“嗯,呃。”迈克尔斯斯斯文文地说着,表示怀疑。
“我现在就去。”她把她的游泳衣抓到手上。
“可是如果它们攻,怎么办呢?”
科拉说:“我们这办法还行。”
格兰特问:“这有没有危险?”
讲话或发某
真正的声音,那么这个东西就会象发生了地震似的
得海啸山崩。然而即使在绝对静寂时,耳蜗也会听到远方砰砰的心
声和血
经耳
微小的静脉和动脉的轰隆声等等。你曾经用贝壳把耳朵盖起来听海洋的声音吗?你听到的主要是你自己的海洋声,也就是血
被放大了的声音。”
欧因斯摇摇说:“不可能,这是
气
。是朝里
的。”
科拉在焦虑地望着窗外。
“一旦完成了任务,你就是把这艘臭船报废,我也不着。”格兰特把
贴着过滤
的纤维
去,把其它的往外
。科拉和迈克尔斯也照着这么
。
迈克尔斯说:“但是我们在蜗里呆的时间比我们预想的要长得多。如果什么时候,有一
声音…”
杜瓦尔说:“我觉得我最好也留在这里。我已经差不多把这东西好了。”
“你能把它们来吗?”格兰特
张地问
。
“够呛。”格兰特说。
杜瓦尔已经听了一会儿,这时低观察着他在刮着的那
金属丝,沉思着拿它同原件
行比较,然后把它拿在手里慢慢捻着,试图测量一下横断面是否平整。
“你当然留下,杜瓦尔大夫。”科拉说。她调整着游泳衣面罩。
卡特把手抬起来,好象要撕扯自己的发一样,但
“我希望这不会有什么坏,我没有办法把这些东西
来。欧因斯,如果有些纤维
气
——我是说,
到里面,——会怎么样呢?”
她说:“外面有抗。”
“闭嘴。”格兰特烦躁地说。“快把活完。”
格兰特抓了两把向外拉。好不容易才把它们来,有许多纤维在
气
过滤
表面就折断了。
当《海神号》降到蜗底
停下的时候,大家都有着那
象是慢慢加
的,乘电梯下降的
觉。
欧因斯焦虑地说:“引擎过
,因此我只好把船停下。我想…”
“明白了。”格兰特说,但科拉却摇了摇。
“那么,好吧,只有一个办法了。”格兰特说:“必须从外面加以清除,这就是说还要行潜游。”他也皱着眉开始
上潜
装备。
迈克尔斯说:“好吧,我也去。欧因斯最好留在船上机
。”
科拉在船上张地说:“如果我们有谁能
去帮帮他,岂不好得多吗?”
随着轻轻的一震,他们撞上了底,杜瓦尔放下了解剖刀。“现在又怎么呢?”
格兰特从船腹
的舱
降下,落到柔
而
有橡
弹
的蜗
底
上。他望着船
发愁。它的金属船
已经不再是原来那么
净和光
了,而象是披着一张兽
,上面长满租
。
欧因斯的声音在他耳边响起来:“它们就会在发动机里炭化,拥发动机。这就意味着等我们完成任务之后要
行一次令人恶心的清洗。”
他两脚一蹬,游淋
中并向船
游去。欧因斯是对的。
气阀门给纤维堵
了。
“你需要多少时间?计时现在的读数是26。”
“不太可能。”为了使她放心,迈克尔斯说。“它们对人形状还不
。而只要不损害组织本
,那些抗
就很可能不会主动
攻的。”