“是啊!”哈拉伐继续说“到了最后审判日,又该怎么样呢?因为那时候一切属于尤仑德的东西都将归还给他。但那是一般人理解不了的。刽手当时亲
见到这一切。给死尸喂饱了人
,这老‘康姆透’就去要尤仑德女儿的命了,因为好像是那个死人在向他耳语,说他吃过人
之后,要喝一些无辜的人的血。但那刽
手,我已经告诉过您,什么事都
得
来,却不愿去伤害或杀死一个姑娘,因此他就躲在楼梯上…神甫说,平时这刽
手笨得像只言生,但在那件事上他却神志十分清醒,并且到了必要的时候,他的机
也是无与
比的。他坐在楼梯上等着,后来这‘康姆透’来了,听到了刽
手的呼
声。他看见有件亮闪闪的东西,吓得向后一缩,以为是
鬼。刽
手用拳
打在他的脖
上,满以为这一下把他的骨
都完全给破碎了,但‘康姆透’没有死,只是昏迷了过去,吓得生了病。等他复原之后,他就不敢再对尤仑德的女儿下这样的毒手了。”
“我将祈求主耶稣把幸福归还给兹希科,并且使你们大家
健康。”
“玛茨科爵爷第二天告诉我:‘如果是这样的话,那我就能够、而且一定可以找到她,但我必须立即去赶兹希科,千万别让他为了尤仑德小
而上了他们的圈
,像他们对付尤仑德那样。’他们只要告诉他,如果他亲自去,他们就把她
给他,那他一定会毫不犹豫地去;那末老齐格菲里特就会找他给死了的罗特吉
报仇,让他受闻所未闻的折磨。”
于是她突然放声大哭了,这个侍从又地施了一礼,说
:
“神甫知他们把她
到什么地方去了么?”
但是过了一会儿,她转向哈拉伐说:
“您确实像个天使。”
“他们把她带走了,也把刽手同她一起带走了。‘康姆透’不知
保护尤仑德女儿的就是他。他以为这是某
善的或恶的、神奇的力量
来的。他随
带走了刽
手,不让他留在息特诺,怕他
面作证;虽然他是哑
,但万一审讯起来,他还是可以用手势通过神甫而把一切都说
来的。不但如此,神甫最后还告诉玛茨科说,‘老齐格菲里特自己不敢再害尤仑德的女儿了,因为他害怕;如果他吩咐别人去害她,那只要第得里赫活着,她就不会有什么事;他不允许这样
,特别是他已经保护过她一次。’”
“您不会觉得厌烦么?您在这里些什么呢?”
“如果是那样的话,就让他们派人送个信来,最好派你来,那你就可以先来送我们回家。”
兴得用发黑的
添嘴,因为老‘康姆透’答应把兹
希科爵爷的
取来给他。但因为他当时
不到兹
希科爵爷的
,就下令对尤仑德施酷刑,把尤仑德的
和手斫下来放在罗特吉
的棺材里,罗特吉
就吞下去了…”
“可是他派你到这里来,却是错了一着。我们这里用不着人保卫。老托里玛也一样能够保卫的。你壮而勇猛,正可以帮兹
希科很多忙。”
“关于这方面,玛茨科说了些什么?”
“不错!不错!”雅金卡吃惊地喊。“如果他是为此而赶忙动
的话,那他
得对。”
捷克人吻了吻她的手,动地问
:
“可是,他们把她带走了。”
“天主会照顾孤儿!我们留在此地。”
“这听起来多可怕。凭圣父、圣和圣灵之名,阿门!”雅金卡说着,就站了起来,扔了一块木柴在火上,因为天
已经黑了。
“不过,万一您得上兹戈萃里崔去,谁来保护您呢?”
“那么您在这里的期间,谁来保护呢?”
“确实的地方他不知,但他听到他们谈起一个叫
拉格涅茨的地方,这个城堡大概是在离立陶宛或者时母德边界不远的地方。”