捷克人也在她旁跪了下来,向雅金卡说:
“为我们祝福吧,小!”
“天主是我的见证,我最兴的是陪我的主人兹
希科去打仗,因为我们已经一起痛打过一些日耳曼人,也许还会再有机会…不过如果要我留在这里,我就留下…托里玛是我的朋友,他知
我。十字军骑士团的边界就在对面,那又怎么样?那正是好事情!我们可以看一看这两个邻居谁先惹人讨厌!与其说我怕他们,不如说他们怕我。天主不许我在经营方面会损害您而只顾我自己的利益。这一
,小
可以为我担保;我宁可落
地狱,也不会欺瞒她。农务方面我不大懂,不过在兹戈萃里崔也学会了一些;但是我想,这里要用斧和剑的机会比用犁的机会多。我最关心的就是那件事。算了,由它去吧…反正我走不了…”
她叫了安尔卡来,安
尔卡大概已经知
或者猜到是怎么回事,因此她
来的时候垂下了
,用手遮住
睛,只看得见她一
分浅
的
发在
光下显得分外明亮。安
尔卡起初站在门
,后来才奔到雅金卡跟前,在她面前跪了下来,把脸藏在她裙
的褶
里。
“谢天主,”他低声说“我可不需要她们。”
,那我就太兴了…”
“那么究竟是什么事呢?”
玛茨科也很惊奇,并且想着女人在人类事务中能起多么大的作用,想着女人又能如何使一切事情成功或者失败。
“如果安尔卡同你一起留下,你能受得了么?”
雅金卡又转向哈拉伐说:
他说得对。老儿为尤仑德增加了不少财富,那都是打仗得来的战利品,而不是耕作
来的。
“现在我们必须清楚安
尔卡同你在一起是否受得了。”
雅金卡这时已拿定主意,便说:
“两位爷们,带我跟你们一起去打日耳曼人吧,那是我的职务!”
“最好由一个大胆的年轻人来照顾这个庄园,因为十字军骑士团的边界就在对面。我说的这个人,他不但不会躲避日耳曼人,而且会去找他们。因此我的意见是让哈拉伐试一试——我想他这事是合适的;”
但是捷克人站了起来,说:
兹希科听了这声叫喊,惊奇地望着他的侍从,因为他
本不知
这件事。
“同她在一起,即使要我下地狱也受得了,”他喊,一面抱着她的一双脚。
哈拉伐给问得难住了,结结地又说下去:
一听这话,捷克人猛地跪倒在她足下,连地上的灰尘都飞扬起来。
“等到小走了,每个人都要同她一起走。仗我可以打得很好——耕作也行——但只是独个儿…一个帮手也没有…小
不在。那个…也不在,我将
到非常孤单,怎么说呢…小
又不能单
门…那末如果这里没有人帮助我…真的,我不知
…”
“你们听她发的是什么议论啊!”玛茨科嚷,因为尽
他很
雅金卡,但在这样重要的事务上,他是决不会听取一个妇人,特别是一个姑娘的主意的。
“这小伙在说些什么呀?”玛茨科问
。
他伸一双瘦削而
壮有力的手来,手指好像鹰爪,一面把他那狼山似的、白发苍苍的
转向玛茨科和兹
希科,说
:
“你到底是什么意思?”兹希科问
。“你为什么不大乐意留在这里?”
雅金卡没有回答,却转向哈拉伐说:
“您很聪明,但是您猜不到他的心思,”雅金卡回答。