她用挑逗的神态抬直望着他,克莱德
到跟她说话,若同罗伯达相比,简直迥然不同,因而茫然不知所措,唰
大家的,都是那时节
行的、
情奔放的狐步型舞,舞侣们还可以
照自己的心境和脾
,相应加
去一
新的变化。这
舞上个月克莱德跟罗伯达一块
过很多,因此今儿个他舞姿帅极了。他一想到自己终于跟桑德拉这么一个了不起的姑娘结识
往,甚至产生了
情,心里简直兴奋到了极
。
下一个舞他就跟伯娜一块
。当他向她献殷勤时,她那
冷淡、讥诮、超然的神态,让他
到有
慌了神。克莱德之所以引起她注意,不外乎因为桑德拉好象对他
兴趣罢了。
“玩得兴吧?”
“是的,我上就看,”克莱德说。“可是,难
说您跟我总共就只
两次?”
“哦,我太兴了,”他说。“这可太
了。”
“而且,我得比哪一个姑娘都帅,而且,在这儿,就数我长得最漂亮。得了吧——你要说的,我替你全说了。那你还有什么要说的?”
虽然他竭力想对所有跟他舞的姑娘们显
自己彬彬有礼、殷勤周到,可是,只要桑德拉在他脑际一闪过,他
上就
了。桑德拉正被格兰特·克兰斯顿搂抱着,如痴似醉地满场飞时,偶尔向他这边投去一个
,可又装
好象没看见的样
,让他意识到:她对所有的一切总是那么优雅、浪漫、充满了诗意——她真是一朵艳丽的生命之
。正在这时跟他一块
舞的尼娜·坦普尔对他说:“瞧她真的是优雅极了,可不是?”
这时他才知自己脸红了,并且觉得自己企图避而不答,简直很可笑。他刚转过脸去,可就在这时,乐曲声戛然而止,舞侣们纷纷走向自己座位去了。桑德拉跟格兰特·克兰斯顿一块走了。克莱德伴着尼娜朝图书室靠窗一张
椅走去。
她佯作撒地直瞅着他的
睛,
一
温柔的、诱人的,但又似有无限
情的微笑,使他心儿怦然
,噪音发
。她
上透
一
淡淡的香味,有如
天的芳香,沁
鼻内,使他顿时黯然销魂。
“我来这儿以前是在芝加哥,可我在那儿得并不怎么多。我还得上班工作哩。”这时他暗自揣摸:象她这样的姑娘要啥就有啥,可是象罗伯达那样的姑娘,偏偏是一无所有。不过相比之下,此时此刻他觉得自己更喜
罗伯达。她毕竟更可
、更
情、更善良——而不是这么冷冰冰的。
“谁呀?”克莱德开问
,佯装不知
,殊不知
盖弥彰:
音继续说“我们就不妨一块儿慢慢遛去。我们家
厩里有许多好
,我相信你一定喜
。”
乐曲声又开始了,偶尔夹杂着一支萨克斯嘹亮而又忧郁的声调。这时,桑德拉走了过来,右手握住她的左手,让他搂住她的腰肢——这一切都很自然、亲切、舒坦,使日日夜夜梦想着她的克莱德不由得心
怒放了。
这时大家都从餐桌旁站了起来。几乎谁都无心继续餐了,因为四人室内乐队已到,隔
小客厅里传来了开场的狐步舞曲的弦乐声——那个小客厅又长、又宽,除了四
周围椅
以外,所有碍手碍脚的家
通通都搬
去了。
“好吧,那就说定上半场第三个、第五个、第八个舞曲,”她乐呵呵地向他摆摆手走开了,于是,他就急冲冲去找舞会节目单。
她说话时,慢条斯理,不痛不的。
克莱德简直大喜过望,浑激动无比。这就是说,桑德拉已经邀请他什么时候跟她一块遛
去,而且还答应可以骑她家的
。
“你不知,那你又
吗脸红?”
“你得真不赖,可不是吗?我想你上这儿来以前一定
过很多吧——是在芝加哥,可不是?要不然还是在什么地方呢?”
“这儿可有这么多漂亮的姑娘,可供你欣赏呢!”
“最好你先看看节目单,还得趁早请人舞呢,”桑德拉提醒他说。
“兴——特别是在瞅着您的时候。”
“哦,可哪一个姑娘都比不上您漂亮。”
因为他早已满脸通红了。“不知你说的是哪一位?”