电脑版
首页

搜索 繁体

第四十二章(1/5)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

第四十二章

这时,克莱德收到两封信,而且是同时收到的,因而使情况更加棘手了。

克莱德,我最亲爱的:

我的小宝贝怎么样?一切都好吗?这儿简直是帅极了。已来了好多人,每天还不断有人来。松树岬的夜总会和高尔夫球场都已经开放了,那儿的人可多啦。这会儿斯图尔特和格兰将正驾着汽艇往格雷湾开去,我还听得见ma达的声音哩。你别磨磨蹭蹭,亲爱的,快一点来吧。这儿太好了,实在没法说的。绿的林荫大dao,可以骑着ma儿飞奔;每天下午四点,可以到夜总会游游泳,tiaotiao舞。我刚骑着狄基遛了一圈才回来,惬意极了。午饭后还要骑着ma儿把这些信发chu去。伯di娜说,她今天或是明天要给你写一封信,随便哪一个周末,或是随便哪一天都行,反正只要桑达说一声来,你就来,你听见了吧,要不然桑达可要狠狠地揍你。你这个淘气的小乖乖。

他是不是还在那个要不得的厂里卖力地干活呀?桑达希方〔望〕他来这儿,狠〔跟〕她在一块。我们就可以遛ma呀,开车呀,游泳呀,tiao舞呀…别忘了带上你的网球拍和高尔夫球gun。夜总会那儿还有一个ding呱呱的球场哩。

今儿一早我在遛ma时,有一只小鸟打从狄基的四蹄下飞了chu来,ma儿一惊,就脱了缰狂奔,桑达被细树枝扎得真够呛。克莱弟〔德〕替他可怜的桑达难过吗?

今天,桑达写了好多信。吃过午饭,骑上ma去发信,是赶下一班寄chu以后,桑达、伯di娜和尼娜要到夜总会去。

难dao你不想也跟我们一块玩去吗?我们不就可以踩着“陶迪”的曲子一块tiao吗。桑达就爱这支歌。不过,这会儿她可得打扮打扮去了。明儿个再给你小淘气写信。伯di娜的信一到,ma上就回信啊。那么多的点点印痕,都看见了没有?全是吻痕呀。大大小小的都有。全是给小淘气的。

每天给桑达先〔写〕信,她一〔也〕会写来的。

还得吻你几下。

6月10日于松树岬

信一到,克莱德心急如焚地给她回了信,语气跟她的来信相仿。可是,几乎就在同一个邮班,至少是在同一天,却收到了来自罗伯达的一封信,全文如下:

亲爱的克莱德:

现在我就要睡了,不过,我还得写上几行寄给你。这次我一路上累得够呛,现在几乎病倒了。第一,你也知dao,我可不愿意(孤零零一个人)回家转。我对一切事都觉得心luan如麻,疑惧不安,虽然我竭力使自己不要这样,因为现在我们一切都已讲定了,你将照你自己所说的,到我shen边来。

(他一读到这里,因为想到她家所在的那个惨不忍睹的穷乡僻壤,就觉得恶心要吐,但由于罗伯达跟它结下了这么一zhong倒霉的、甩也甩不掉的关系,原先他对她gan到悔恨和怜悯的心情,这时又油然而生。归gen到底,这可不是她的过错呀。瞻望未来,她本来就是没有多大奔tou——只不过是干活,或是照例女大当嫁罢了。她们两人都不在这儿,说真的,他才多日来tou一次能够思路清晰地思考和shenshen地——哪怕是忧郁地——同情她。她信上继续写dao:)

不过,现在这儿景semei极了。树绿得多mei呀,hua儿也都在盛开。我一走到朝南窗口,就可以听到果园里mi蜂的嗡嗡声。回家路上,这次我可不是直接回家,而是半途在霍默停了一下,看看妹妹、妹夫,因为,即使以后还能见到他们,也不知dao在何年何月,我可一点儿都说不准。所以,我已下了决心,要末就让我这个正经女人跟他们见见面,要末就让他们从此永远也见不到我。你可不要认为我这么说是有什么要不得的意思。我只是伤心透了。他们在那里有一个小小的、可爱的家,克莱德——漂亮的家ju、一架手摇留声机,还有许多其他的东西。艾格尼斯跟弗雷德在一起过着非常幸福的生活。但愿她永远这样幸福。我不禁想到,只要我的梦想实现了,那我们照样也会有一个多么可爱的家啊。我在他们那里作客时,弗雷德差不多老是逗我,问我干吗还不结婚,后来我干脆说:“哦,得了吧,弗雷德,你可不能那么肯定地认为我最近一定不会chu嫁。善于等待的人,到tou来也最幸福,你知不知dao。”“是啊,那当然罗,只要你变成侍应生就得了,”①他就是这么回敬了我——

①“Waiter”一词既指等待者,也可指侍者、侍应生。而克莱德乃是侍应生chushen,因此也就一语双关了。

不过,克莱德,我又见到了妈妈,这才真是高兴啊。她是那么慈爱,那么耐心,那么乐于助人。天底下就数我妈

热门小说推荐

最近更新小说