但是加尼亚上醒悟过来,几乎就在自己作
这一举动的最初那一刻,他就神经质地哈哈大笑起来。他完全冷静下来了。
纳斯塔西砸·费利帕夫娜疑惑不解地望着公爵。
“您怎么知这是我?您过去在什么地方见过我吗?这是怎么回事,真的,我好像在哪儿见过他?请问,为什么您刚才呆呆地站在那里?我
上有什么能让人发呆的?”
“您怎么啦,公爵,难是医生不成?”他尽可能快活和浑朴地大声说“甚至都吓了我一
;纳斯塔西娅·费利帕夫娜,可以向您介绍,这是位极为难能可贵的人
,虽然我自己也只是早晨才认识他的。”
“换了是您,我也能说许多活来,”公爵朝费尔迪先科笑了起来“刚才您的照片使我大为惊叹,”他对纳斯塔西娅·费利帕夫娜继续说着“后来我跟叶潘钦家的人也谈起过您…而清晨,还是抵达彼得堡前,在铁路上,帕尔芬·罗戈任对我讲了许多关宁您的事…就在我为您开门的那一刻,我也还在想到您,可突然您就在这里。”
“您怎么知,这就是我?”
“据照片…”
“还因为,我想象中的您正是这样的…我也仿佛在那儿见过您。”
“在哪儿?在哪儿?”
“这么突然地看见您,我十分惊讶…”公爵刚开始喃喃着说。
“还有呢?”
“真有您的,公爵!”费尔迪先科叫了起来“我收回自己的话,senoo;ver0。不过…不过,他说这些可全是因为天真单纯!”他惋惜地补了这么一句。
显然,公爵被当作某稀罕的(也是适于使大家摆脱虚伪局面的)东西来介绍的,并差不多是把他
给纳斯塔西娅·费利帕夫娜的;公爵甚至清楚地听到“白痴”这个字
,好像是费尔迪先科在他背后向纳斯塔西娅·费利帕夫娜解释时低声说的。
“我真的像在什么地方看见过您的睛…但这是不可能的!我这是这么觉得…我从来也没有来过这里。也许,是在梦中…”
*意大利语:即使是不对。公爵,您可真是傻瓜了!”
“说呀,说呀!”费尔迪先科继续着鬼脸说“倒是说呀!噢,上帝啊,对这样的问题,假如是我,可以说
多少名堂来啊!倒是说呀…要不说呀,
“请告诉我,我刚才这么该死…把您锗了,您为什么不纠正我?”纳斯塔西娅·费利帕夫娜一边用毫不客气的方式从
到脚打量着公爵,一边继续问
。她迫不及待地等着回答,似乎完全确信,回答一定是愚不可及,不会不引人发笑。
“不要,不要
!”费尔迪先科应声说,一边急忙走近来,看到大家笑了起来而兴致
“不要
:senonevero*…”
他自尊、虚荣到疑神疑鬼的地步,到抑郁寡
的状态;在这两个月中他一直寻求着可以使他
面地立足和使他显得
贵的一个支
;他
觉到在所选择的
路上他尚是个新手,大概难以
持下去;绝望的
这可是加尼亚已经不能容忍的了。
“还差骂了您,公爵。请原谅。费尔迪先科,在这样的时刻,您怎么在这里?我以为,起码不会遇见您。他是什么人?哪个公爵?梅什金?”她重问着加尼亚,而此时他虽已介绍了公爵,却仍然抓着他的肩膀。
公爵说这几句话声音很不平静,时断时续,还频频换一气。一切都显
他内心异常激动。纳斯塔西娅·费利帕夫娜好奇地望着他,但已经不再笑了。就在此时,从
围住公爵和纳斯塔西娅·费利帕夫娜的人群后面传来了一个新的大大咧咧的声音,可以说,这声音在人群中开
一条
来,将他们分成两半。在纳斯塔西娅·费利帕夫娜面前站着一家之长伊沃尔金将军。他穿着燕尾服和
净的
衣,小胡
还抹上染须剂…
“公爵?他是公爵?您倒想想,我刚才在前厅把他当作仆人,还打发他来报告!哈一哈一哈!”
“我们的房客,”加尼亚重复说。
科惊愕得停住了,只有瓦里娅一个人依然皱眉蟹额地看着一切,但很注意观察。她没有坐下来,而是双手叉在
前站在母亲旁边一侧。