电脑版
首页

搜索 繁体

第一部-第01章-在乡xia(2/3)

几天、几个星期过去了。伯兰常有信来,都是着要钱的。最后一封要得比前几封更加急迫,声称如果钱已光,就该卖掉来筹足钱数。

他是同病房的,他趁我回家,让我顺便把情况告诉您。我不能多待,天快黑了,我还得赶三里①的路程呢!”

第二天上午,我们村去请教本堂神父①。神父在没有清楚伯兰妈妈是否能帮她丈夫的忙以前,是不会让她动的。他写了封信给接受伯兰治疗的那个医院的讲神父②。数天后,他接到信。信中说伯兰妈妈不用启程,不过她应当寄一笔钱去,因为她丈夫受了伤,要和包工打官司。

伯兰妈妈一心想知个究竟,她请客人留下来吃饭,说路很不好走,树林里有饿狼,劝他还是第二天一清早动为好。

总之,我们喜它,它也喜我们。说到这里,我就不想再多说了。

只有和农民一起在乡下生活过的人,才能会到“卖”这三个字所包的痛苦和绝望。

① 指负责本堂教徒的宗教生活以及某些世俗事务如婚丧、籍等的神父。

可怜的赛特,仿佛已明白是怎么回事,哞哞地惨叫着,不肯走棚。

“不错。不过要是官司打赢了……”

① 指法国古里。一法古里约合四公里。本书称里,均指法古里,不另注。

对于自然科学家来说,是一反刍动;那些好到乡间去漫步闲逛的人则认为,啃着青草的在抬起它沾满的鼻时可以缀风景;对于城里的儿童来说,可提供制作咖啡和酪的原料;不过在农民的里,却是宝中之宝。一个农民不他穷到什么地步,不他家里人再多,只要他的棚里还有一,他一家就不会受饥挨饿。牧童用一条绳,或者脆用柳条拴在角上,就可以沿着杂草茂密的小径放牧,那里的牧草是不属于任何人的。晚上,全家喝着油汤,用送土豆下咽。丈夫、妻和孩,一家老小全靠活命。

伯兰妈妈真想去一趟黎。可是这么一次长途而费钱的旅行又谈何容易!

我们——伯兰妈妈和我——直到那时几乎还没有尝到过是什么滋味,然而,多亏了那,我们的日过得还不错。不仅是我们的妈,而且是我们的同伴和朋友。别以为它是愚蠢的牲。相反,这是一十分聪明而且有灵的畜生。你越是训练它,它在这方面的素质就越会得到提。我们常常抚摸它,和它聊天,它懂得我们的话,经常睁着圆圆的、温顺的大,知怎样使我们很好地理解它想说的话和它的受。

“那不行!”伯兰妈妈说。

那人烘烤着,烘的泥块使变得的。看起来他是真心难过,不断重复着“真倒霉!”这句话。他似乎认为,只要果真能够得到一笔赔偿的话,残废了也还算值得。

赛特不再反抗。上路后,买主把它拴在自

家里来了个。他仔细地打量赛特,东摸摸,西摸摸,不满意的神态摇摇,嘴里说的是已经重复了无数遍的话,说他不中意这。说这是穷人家养的,无法倒卖。说它没什么,用这的黄油质量低。末了他说,完全于好心,想帮帮象伯兰妈妈这样一位好大嫂的忙,他才乐于买下这

“不过,”他最后这样说,“我还是建议罗姆和包工打官司。”

她牵着,轻轻地说:

然而,现在我们不得不分手了。只有“卖”才能满足伯兰的要求啊!

“您绕到它后边去赶。”说,一边取下挂在他脖上的鞭,递给我。

② 指在机关、团、学校、医院、监狱、队中担任神职工作的神父,亦称指导神父或神师神父。

客人在炉旁坐下。他一面吃,一面向我们叙述事故发生的经过。原来是脚手架倒塌,把伯兰半个全压在里边。因为有人站来说伯兰不应当站在事地,所以包工拒绝支付任何抚恤金。

“走,乖乖,走呀,走。”

“真倒霉,可怜的伯兰!”他说,“真倒霉,脑活一的人会有办法到一笔赔偿费的,可您那丈夫一分钱也要不到。”

“打官司?可要一大笔钱呀!”

热门小说推荐

最近更新小说