繁体
“但您被判了祠储罪。”
“写作,顺便休息一下。”
“我为什么会这么认为?我从未
造事实。”
“说说看。”
“
造事实的记者是笨
。”
“我正努力想查
她女儿的下落,而她却恨我。如果海莉是我女儿,我的反应应该会跟她不太一样。”
“如果你想冲个澡,凉
一下的话。”
“关于这个话题,我无话可说。”
莎兰德没有回应,但见他又摸手把又试油门,便两

盯着他。她不喜
有人碰她的东西。接着她看见他大男孩般的天真笑容,心想这算是弥补了他的过失吧!喜
托车的人通常都会嘲笑她这辆轻型机车。
“所以您自认为是笨
?”
他
了声
哨。“你骑
托车呀!”
“您在写什么?”
“我得换衣服。总不能穿这
衣晃来晃去。”“好,你去换衣服,我来准备吃的。”
“您对
造事实的记者有何看法?”
“你好,我叫康尼·托尔森,是《赫德史塔快报》的记者。不知
能不能请您回答几个问题?我们得到消息说您现在住在海泽比这里。”“托尔森先生,看来您的情报来得有
慢。我从元旦就住在这里了。”
“您刚刚
狱…”
“可是您公布了那份资料。”
“依时间顺序来看吧。”她递给布隆维斯特一张清单。一九四九——营贝卡·推各布松,赫德史塔(三○一一二)一九五四——玛丽·霍姆柏,卡尔
(三二○一八)一九五七——拉
儿·
德,兰斯克普纳(三二○二七)一九六○——玛格达·洛维萨·休柏,卡尔斯塔德(三二○一六)
“N卜又如何?”
“没错。”他说完挂上电话,坐着沉思良久才又回到电脑前面。
“但愿没人相信吧?”
“是呀,怎么了?”
一九六六——莲娜·安德森,乌普萨拉(三○一一二)“这一系列中的第一个案
是一九四九年的
贝卡,案情细节你已经知
。我找到的第二个案
是玛丽,卡尔
的一名三十二岁
女,一九五四年十月在自家公离遭杀害。她遇害的时间不确定,因为大概过了九天或者十天以后才发现尸
。”
他趁莎兰德淋浴更衣之际,用红酒煎羊排,并在午后
光下的
外餐桌上摆好餐
。她打着赤脚
来,
上穿了黑
无袖
上衣和有些破旧的丹宁
仔短裙。羊排味
很香,她足足吃了两大份,布隆维斯特忍不住好奇,偷偷瞄一
她背上的刺青。
“总有人乐意相信一些恶意的谣言。”
“五加三。”莎兰德说:“五件是你那个海莉列
来的,三件是我觉得应该也要列
的。”
“她遭到捆绑与
待,不过死因是窒息。
咙里
了一块卫生棉。”布隆维斯特静默片刻后,才查看《利未记》二○:一八这段章节。
莎兰德依照指示,骑着川崎
托车过桥来到海泽比岛,在左手边第一间小屋前停车。这回可真正来到偏远乡间了,不过只要雇主愿意付钱,就算要她去北极也无所谓。何况她也很
兴能让自己的
托车在E4公路上尽情奔驰一段长路。她将
托车立好,松开固定行李袋的
绳。
“这我不知
。您在赫德史塔
什么呢?”
“妇人有月经,若与他同房,
了
“发表的时候您就知
了。”
“如果您来电是想讨论我的审判结果,我无可奉告。”“我希望能面对面跟您作个访谈。”
“她是个恶毒又心
狭窄的女人,大致上她没喜
过谁,现在似乎尤其讨厌你。她到
散布谣言说你是个编
,骗亨利雇用你,还害他过度辛劳而心脏病发。”
“伊莎贝拉?”
“这么说您不想讨论这次的审判?”
羽
①可能的话再绑到
上用火烧,她后面有毕耶撑腰。”
“我十九岁的时候也有一辆。”他转
对她说:“谢谢你来。
来把东西放下吧。”
“你怎么会把她和海莉的名单联想在一起?”
他向尼尔森夫妻借了一张行军床。莎兰德带着怀疑的神
绕小屋走一圈,发现没有立即可见的诡诈陷阱,似乎松了
气。他带她去看浴室。
一九六○——莉芙·古斯塔夫森,斯德哥尔
(三二○一六)一九六二——莉亚·培森,乌德瓦拉(三一二○八)一九六四——莎拉·魏特,瑞若比(三二一O九)
“我只查了十一天,还没有机会挖
所有的报告。有些案
的警方调查报告存放在国家档案局,有些仍存放在地方警局。我利用三天去了不同警局,但还来不及走访全
。那五件确认
来了。”莎兰德将厚厚一迭纸放在厨房餐桌上,约有五百页,然后很快地将数据又分成几迭。
这时布隆维斯特开了门向她招手。他走到外
来,一脸惊讶地看着她的
托车。
下午两
,他的手机响了。
托尔森迟疑半天,布隆维斯特不得不推他一把。“我被判的是祠淤,不是
造事实。”