繁体
“从某
意义上可以这么说。一般的事务。”
“你让我怎么去相信你呢?我看着你收到那些信——到现在已经有好几个月了。自从我们从西印度群岛回来——刚到家的那天我就碰上其中的一封。后来每来一封我便看到它们在你
上产生一
神秘的作用。我看见你心神不定,快快不乐,仿佛有人在企图疏远我们。”
“你不愿意?”
他的眉目之间涌上一
她从未见过的怒气,她心想:“他的脸的上半
分太窄了,我以前从未注意到过。”
他
走放在她手上的那只手,一边摇
,一边向后退去。
“你只需要给我看一下那封信。”
“我向你发誓,她从没
过我的情妇!”
“这对你来说有什么不同吗?我已经说过了,信是有关一般事务的。你认为我在撒谎吗?写信的是位好久没见的老朋友。”
他斟酌了一下她的话,然后说:“不是定期的。”
这句话产生的影响是那样地令人惶惑,以至于夏洛
立刻就后悔说了它。她丈夫,刚刚还像是迁就一下不懂事的小孩
似的以一
轻蔑的姿态屈从于她的盘问,现在脸上充满了惊恐和痛楚。有那么片刻,他似乎说不
话来,努力镇定了一下之后,他结结
地说:“那字写得太轻,你大概是看见我把它凑近
睛辨认的吧。”
“不是习惯。我以前从未这样
过。但我得
清楚她这样定期地在那些灰信封里都给你写些什么。”
他勉
地笑了笑。“要给一个先
为主的女人证明什么可并不容易。”
她
回
,仰望着他,动情地恳求着:“那么好,证明给我看,亲
的。很容易的!”
他又恢复了先前那
淡漠的样
“可能吧。”
“你凭什么说是个女人?”
“肯尼斯!”夏洛
走过去抓住他的一只胳膊。
“不,亲
的,不是那么回事。永远不会!”
血一下
涌上了夏洛
的
“不要那么说——不要!”
“不是,亲
的,不。”
“为什么不?”
夏洛
到她的
睛里溢满了
泪。“啊,那更糟,那么——全完了,这
女人更能抓住男人的心,这一
你我都清楚。”她抬手捂住了脸。
他又沉
了片刻。“有关一些事务。”
“很长时间了吗?”
“肯尼斯,想想看!我们才刚结婚。想想
信都会对你有
奇怪的作用。”
“你受理她的事务?”
“不是,我看见你在吻它。”他沉默着。她又问
“难
我不是看到你吻了它吗?”
“男人是不会去吻商务信函的,即使是作为老朋友的女人写来的,除非他们曾是情人,而且彼此念念不忘。”
“是的,很长时间了。”
他停下来,看上去有些不耐烦,伸手压在她的手上。“你不相信我?”他轻声问
。
“不,我不能。”他迟疑了一下,接着果断地说:“职业秘密。”
“噢,我敢说你比我算得清楚,”她反
相讥,他的语气使她再也无法保持宽宏大量。“我所知
的只是每次那个女人写信给你——”
“肯尼斯!你就站在那儿这么说话——对我?”
“肯尼斯,最亲
的,你不能告诉我她是谁吗?”
夏洛
不耐烦地略过了这个话题。“那么这个女人——她给你写些什么?”
“我不能。”
“是的。”
她听见他又说,用的是控方律师指控时惯用的那
冷冷的略带嘲讽的腔调:“呵,看来你习惯在别人不知
的情况下看人家拆信喽?”
他微笑了。“不,我不是要否认。我这样问是因为人家一般都认为那更像男人写的字。”
她丈夫依然沉默不语,他既不安
她也不否认。最后,夏洛

了
泪,抬起
来几乎是怯生生地看着他的
睛。
“现在可能不是。我想她是在想方设法挽回你的心,而你在挣扎,
于对我的怜悯、我可怜的肯尼斯!”
“那是女人的字
。你要否认吗?”
“法律事务吗?”
“因为我看见你吻了那信。”
“那么写信给你的那个女人是你的情妇。”
他微微耸耸肩,转
走开了,好像他觉得争论到此结束,而且对它所产生的变化很不以为然。