主人的寝室在过的尽
,面对着海湾,和
说的一样。寝室很漂亮,墙
是暗淡的粉红
,摆着一张蒙有床罩的床和一个饰有粉红
玫瑰
的五斗橱,里面还有两只双人沙发,一个
炉,
炉前摆着一张餐桌。我差一
儿就要和查尔斯以及我们的孩
生活在这样的一间屋里,特
西想。
别忘了手
。
特西把钥匙
锁孔,门一下
打开了。她等了整整一分钟才
去。当她站在过厅,侧耳细听,动也不敢动的时候,她
上的每一
神经都
张得
。整座房
静得没有一
儿声响。她拿
手电,看到了楼梯。她走了过去,开始爬楼。她现在唯一想
的事就是尽快结束这件事,然后跑掉。
特西呆呆地站着,
上抖个不停,准备一有动静
上逃跑。四周一片死寂。慢慢地,她伸
手,
照密码的顺序依此
了那警报
的
钮,真希望这密码不对。但红灯灭了。她不得不走第二步了。
一。
怎么回事?难康拉德-
不知
珠宝被移动时,保险箱内
的警报
就会启动吗?
警报在正门的左边,一共有五个
钮。红灯亮着,这表明警报
有效。把它关掉的密码是三二四一一。红灯一灭,你就知
警报
已经失效。这是大门的钥匙。
去以后,你别忘了关门。用这支手电筒。屋里的灯,一盏也不能开,以防万一有人驾车驶过。主人的寝室在楼上,靠左边,正对着海湾。保险箱在洛伊斯-贝拉米的肖像后面,那是一个很普通的保险箱,你只要照着这个号码把锁打开就成了。
她得赶快离开这里。她把鹿包
衣袋,开始朝楼梯奔去。这时,除了警报
的铃声,她又听到了另外一个声音——越来越近的警笛声。特
西惊恐万状地站在楼梯
,心脏狂
,嘴里发
。她急忙走到窗
前,拉起窗帘,朝外窥视。一辆黑白相间的巡逻车刚在房
的前面停下。特
西看到一个
穿制服的警察朝房
特西把手伸
衣袋,掏
一副手
,把它们
上。噢,上帝,我开始
了,她想,我真地要赶了。她的心脏
得象敲鼓,别的声音她都听不见。
特西
地
了一
气,走
汽车。她穿着一件黑
的罩衫,膝盖在瑟瑟发抖。她慢慢地走到房
跟前,看到屋内一片漆黑。
保险箱装满了厚厚的信件,但特西没有
它们。在后面的小搁板上放着一个装珠宝的鹿
包。特
西伸手把它从搁板上拿了起来。就在这一瞬间,防盗报警
响了,特
西从来没听到过这么响的声音。警报
尖叫着,那生音仿佛来自整座屋
的每个角落。她站在那里,惊呆了。
她走到窗跟前,望着远
停泊在海湾上的几只小船。告诉我,上帝,你为什么要让洛伊斯-贝拉米住在这样漂亮的房
里,而让我到这儿来行窃呢?动手吧,姑娘,她自言自语地说,不要去想什么
理了。这是一件轻而易举的事情,几分钟就可以办完,但要老是这么站着,可就永远也完不成了。
楼上的过在手电桶筒的亮光下显得
森可怕,那摇摆不定的光
使人觉得四周的墙
正在前后移动。特
西每经过一个房间,便朝里窥探一下,所有的房间都是空的。
她转离开窗
,走到
描述的那幅肖像跟前。洛伊斯-贝拉米显得冷酷、傲慢。没错,她看上去的确是一个很叫人讨厌的女人。那幅画朝前倾着,没有贴着墙,在它后面有一个小小的保险箱。特
西已经背下了那号码锁的号码。往右转三下,转到四十二,再往左转两下,转到十,然后再往右转一下,转到三十。她的手抖得厉害,不得不重来一次。她听到“喀嗒”一声,门开了。