脚夫指着车站外的方向,那里只停着一辆摇摇坠的轻便
车,
背凹陷,黑人车夫也是蓬
垢面的。斯佳丽心一沉。万一姨妈不在城里怎么办?她知
,她们也许去萨凡纳探视外公了。或许电报还搁在漆黑、空
的前门廊上呢?
“别蠢了!”斯佳丽嘴里这么说,仍不禁起了一疙瘩。长长一撮撮飘舞的铁兰在灰暗的暮
中显得
森可怕,她也个喜
这模样。
,晚餐时,她差几打瞌睡。两个姨妈说话都声音轻柔,带着独特的低地
音,元音拖得老长,辅音却模糊不清。尽
她们说的话几乎无一不是婉转其同地对每件事大唱反调,声音却
人
睡。再说她们的谈话内容也引不起她的兴趣。一踏
门,她便打听到她想知
的消息了:瑞特住在他母亲家,目前不在城里。
“瞧瞧斯佳丽,”尤拉莉咕哦。“她愈来愈像埃
了。”
见使女害怕,斯佳丽倒只得装
勇敢的模样。“就当作他们不存在,潘西。内战已停了十年,他们不会伤害你的。走吧!”她对脚夫
了个手势,那人正推着装她们行李的行李车,她神气活现地问“我上哪儿去找接我的
车?”
不过它的现表示她们正
低地,靠近海边和查尔斯顿了。斯佳丽看了看怀表。五
三十分。火车误
了两个多钟
。姨妈一定久等了。不过尽
晚
了,她还是不想在天黑后才到站。黑暗总给人一个来意不善的
觉。
她们怎么如此苍老!她凑近两个姨妈一看,不由想。怎不记得宝莲姨妈是这副瘦得像竹竿、满脸皱纹的鬼模样?尤拉莉姨妈几时变得这么胖的?看起来像
上长了灰
的气球。
宝莲嗤之以鼻。“埃哪像她这么瘦,你不是不知
。”她从尤拉莉手中抓住斯佳丽的手,一把拉开。“不过我倒要说一句,的确很像。”
斯佳丽了
气。不
如何,她得立刻离开车站和北佬兵。
稍后两个姨妈忙个不停,争论着把潘西安置在下房,和将行李箱搬到楼上斯佳丽的卧房的事。“你别动手,宝贝儿,”尤拉莉对斯佳丽说。“走了那么大老远的路,你一定累坏了。”斯佳丽不胜
激地躺在客厅的长椅上,避开那片忙
。她终于到了查尔斯顿,但
门时的狂
劲儿早已烟消云散,姨妈说的没错,她是累坏了。
“贝特里”这三个神奇的字果然起到她预想中的效果,
车夫和脚大立刻变得必恭必敬,
不得替她效劳了。看来贝特里仍旧是查尔斯顿最
级的住宅区,斯佳丽心想,总算松了
气。谢天谢地!如果让瑞特听到她往往贫民窟中,那就糟了。
红土路在幽的松林间与布满冻得发黑的茬儿的田间忽隐忽现。虽然离家已有一天多的时间,但倒不如足不
门呢。快
!她
促火车赶快跑。
查尔斯顿那个般的车站灯火昏暗。斯佳丽忡长脖
,寻找她的姨妈,或
车夫的影
,不定那
车夫是她们派来技她的仆人。然而放
看去,只见六、七个肩上扛着枪,
穿蓝军服的士兵。
她指着那片景“看到挂在那棵树上的东西没有?那就是我跟你说过的铁兰。”
“把我的行李搬到那辆车上,”她命令脚夫
“叫车夫帮你。我要去贝特里的凯里·史密斯太太家。”
潘西的鼻贴在被煤烟熏黑的车窗上。“唔,”她呜咽似地说“看起来好像鬼影在动。我最怕鬼了,斯佳丽小
。”
“很漂亮,你会喜的。”斯佳丽的回答也始终于篇一律。“你瞧!”
,这里和亚特兰大郊区的景致很相像。
车刚停下,宝莲和尤拉莉便推门而
。就着人行
照到小路上的金黄
灯光,斯佳丽穿过小路,奔向她想象中的避难所。
“去了北方。”宝莲酸溜溜地说。
“瞧你!”尤拉莉失声惊呼。“变多了,斯佳丽,我差认不
你来斯佳丽一听心慌了。自己该不会也变老了吧!她接受姨妈的拥抱,勉
一笑。
“可是他有正当的理由,”尤拉莉提醒宝莲。“他去费城把北佬抢走的家传银买回来。”
就算得打破玻璃才得了屋
,也未尝不可。我可以照样
钱赔上一块新玻璃,我不是
钱给她们修屋
和买其他东西吗?自从内战期间她们失去全
家当后,斯佳丽便开始寄钱供养她们了。
斯佳丽这回了快乐的笑容。这世上最中听的赞
不过如此。
“斯佳丽小,查尔斯顿是什么样
?”窗外的天
逐渐暗淡,潘西问
,这问题都问过百来回了。
“斯佳丽小——”潘西扯着她的衣袖。“到
都是士兵。”小使女的声音在颤抖。
宝莲顿起怜之心。“看他这么不遗余力地讨母亲
心,四
奔波想找回所有丢失的东西,着实令人
兴。”