我一个人趴在栏杆上,望着黄昏的天空上渐渐升起了月亮,在我刚刚回到家里的这个晚上。
拍我的肩膀。然后,他的光越过我,落在了塔娜
上。他说:"瞧瞧,你连女人漂不漂亮都不知
,却得到了这么漂亮的女人。我有过那么多女人,却没有一个如此漂亮。"
"你到底是聪明人还是傻?"
父亲说:"你母亲想你了。"
我说:"她的几个侍女都很漂亮。"
这时,哥哥跟我妻说了第一句话,哥哥冷冷一笑,说:"漂亮的女人一
现,别人连名字都没有了,真有意思。"
"我不知。"
这就是我回家时的情景。他们就是这样对待使麦其家更加大的功臣的。
侍女塔挪发蚊
一样的声音说:"是。"我还听到她说:"请主
赐下人一个名字。"
母亲说:"你这么想我很兴,想起他到你们家,而不在自己家里,我就伤心。"
我说:"麦其家的仇人现了,两兄弟要杀你和哥哥,他们不肯杀我,他们只请我喝酒,但不肯杀我。"
"父亲也不知拿我怎么办吗?"
塔娜对土司太大说:"他会成为一个土司。"
已经没有了名字的侍女还在用蚊一样的声音说:"请主
赐我一个名字。"
塔娜说:"可边界上什么都不一样。"
塔娜也笑了,说:"漂亮是看得见的,就像世界上有了聪明人,被别人看成傻的人就看不到前途一样。"
大家散去时,哥哥拉住我的手臂:"你要毁在这女人手里。"
塔娜笑了,说:"我丈夫边都是懂事的人,他是个有福气的人。"
他们好像不相信这些东西是我从荒芜的边界上来的。我说:"以后,财富会源源不断。"我只说了上半句,下半句话没说。下半句是这样的:要是你们不把我当成是傻
的话。
土司太太说:"因为你的丈夫不是土司。"
父亲说:"住吧,人只能毁在自己手里。"
塔娜和母亲的对话到此为止。
尔麦格米也笑了。
父亲说:"我想他们也不知拿你怎么办好。我真想问问他们,是不是因为别人说你是个傻
,就不知
拿你怎么办了。"
这个回合,哥哥又失败了。
哥哥走开了。我们父两个单独相对时,父亲找不到合适的话说了。我问:"你叫我回来
什么?"
我和哥哥就这样相见了。跟我设想过的情形不大一样。但总算是相见了。
我再一次发号令,两个小
和塔娜那两个
艳的侍女
来,在每人面前摆上了一份厚礼,珍宝在每个人面前闪闪发光。
塔娜把她一张灿烂的笑脸转向了麦其土司:"父亲,"她第一次对我父亲说话,并确认了彼此间的关系,"父亲,请赐我们的仆一个名字。"
"是茸贡土司失败了,不是麦其土司。"
这个不大像名字的名字就成了夫女儿的新名字。意思就是没有名字。大家都笑了。
当我们向餐室走去时,背后响起了开启地下仓库大门沉重的隆隆声。到了餐室,塔娜对着我的耳朵说:"怎么跟茸贡家是一模一样?"
月亮完全升起来了,在薄薄的云彩里穿行。
我站在楼上招一招手,桑吉卓玛指挥着下人们把一箱箱银从
背上拾下来。我叫他们把箱
都打开了,人群立即发
了浩大的惊叹声。麦其官寨里有很多银
,但大多数人——
人、寨首、百姓、家
可从来没有看到过如此多的银
在同一时间汇聚在一起。
母亲在房里跟塔娜说女人们没有意思的话,没完没了。
官寨里什么地方,有女人在拨弦。
弦声凄楚迷茫,无所依傍。
父亲说:"尔麦格米。"
塔娜说:"这个,大家都知,就像世上只有胜利的土司而不会有失败的土司一样。"
塔娜说:"是的,哥哥真是聪明人。所有土司都希望你是他们的对手。"
母亲听到了这句话,她说:"土司们都是一模一样的。"
哥哥笑不起来了:"世本来就是如此。"
这时,侍女们到位了,脚步沙沙地着地板,到我们
后跪下了。那个
夫的女儿塔娜也在我和土司
的塔娜
后跪下来。我
觉到她在发抖。我不明白,以前,我为什么会跟她在一起睡觉。是的,那时候,我不知
姑娘怎样才算漂亮,他们就随随便便把这个女人
到了我床上。塔娜用
角看看这个侍女,对我说:"看看吧,我并没有把你看成一个不可救药的傻
,是你家里人把你看成一个十足的傻
.只要看看他们给了你下个什么样的女人就清楚了。"然后,她把一串珍珠项链
到侍女塔娜手里,用每个人都能听到的声音说:"我听说你跟我一个名字,以后,你不能再跟我一个名字了。"