大家吃得开心,话题也来了。
“它走了,不见了!”她幸灾乐祸地呵呵笑着。
“放回去,”妈在一边轻声暗示我“吃缺脚蟹,在新年是不吉利的。”
我用铅笔伸蟹篓去拨
它们,看看它们是不是生龙活虎的。其中一只蟹在挣扎时,挣断了一只脚。
里奇只是乐呵呵地笑着,一也不觉得什么。我发现,他
肤的颜
,与他盘里的蟹很接近。在他嘻嘻傻笑时,琳达姨用筷
为他挑
我八岁那年,我妈请生日饭那天,也吃过一次蟹,其中一只蟹,与我建立了情,它会顺着我的铅笔指
一路爬过来,可未及我给这个新
起名,妈已把它扔
锅放在
里煮了。我恐惧地盯着温度逐渐升
的大锅,清晰地听见它们在里面的挣扎声,我看见一只鲜红的蟹脚从锅盖里伸
来,我尖叫了一声。我但愿它们,没有足够的智商可以区分
洗澡和慢慢
死之间的区分。
所以这样的人数再加上爸妈和我,一共十一个人。可妈当时,只算了十个人的份。因为她认为苏珊娜本只是一个小孩
,不能把她算
去,至少就蟹而论,没有她的份。可妈却没考虑到,薇弗莱可不是这样想的。
为了庆贺中国新年,妈特地请了她的老朋友琳达姨和龚田夫妇,不用询问,妈就知,龚家那帮孩
准也会跟着来。他们的孩
们,我是指三十八岁的儿
文森特,他还住在自个父母家里,还有他们的女儿薇弗莱,她与我年纪相仿。文森特打电话来询问,他能否把女朋友丽莎勒姆带来。薇弗莱则说,要把她的未婚夫里奇也带来。里奇与她在一家公司
税款代理人。她还问及我爸妈那里有无录像机,因为她还要把她与前夫所生的四岁的苏珊娜也带来。万一苏珊娜坐不住了,就可以放《木偶奇遇记》给她看。同时,妈提醒我,应该把我的钢琴教师钟先生也请来:他还住在老地方。
琳达姨,似以这价钱,那颜
还可以忍受。随后,她又用蟹脚指指自己未来的女婿里奇,说:“哎唷,他就是不会吃中国东西。”
但一个穿白制服的男人,用广东话与妈涉着什么,妈的广东话,与她的国语一样的糟。反正,两个拉呱了半天,那只缺脚蟹连同它的断脚,一起给
了我们袋里。
琳达姨恼怒地扫了女儿一:“你凭什么说那不是中国菜?”接着,她又转向里奇,用一
权威的语气说“为什么你将最好的
分剩下来不吃?”
“蟹又不属中国的。”薇弗莱
上反
相讥着,乖乖,那腔调还和甘五年前一样,她也以同样的腔调对我说:“你又不是像我这样的神童。”
妈端起那盛蟹的盘送到我跟前:“拿吧,已经凉了。”
我想,我应该取那只断脚蟹。然而妈却大声阻止着我。“不…不,你拣那一只。我一都吃不下了。”
“千万不能拣死蟹,”妈用中国话警告着我“连叫
都不吃死蟹的。”
一盘煮得通红的蟹刚端上桌,薇弗莱第一就给自家女儿挑了一只最好的饱满扎实的螃蟹。然后,又把第二好的,放在她的未婚夫里奇盘里,第三好的,则留给她自己。她这些,内行得很。因为她早从她妈那里,学到了这
拣蟹的本事。于是,以此类推,她的母亲,自然也给丈夫,她儿
及儿
的女友,还有她自己,拣了好的螃蟹。
到我妈,盘里还剩下四只蟹,妈把四只中看着最饱满的一只,夹给了老钟。因为他快九十岁了,完全该受到这样的尊敬。然后,她将第二好的,送到我父亲盘里。现在,盘里只剩下两只螃蟹,其中一只就是那第十一只断脚蟹。
我不太喜吃蟹。自从八岁那年,看见活生生的蟹给煮成鲜红
后,我便对蟹再也提不起兴趣了。但我不能拒绝妈送上来的
,因为这通常是中国母亲表现
的一
方式。她们对孩
的
,通常不是表现在拥抱和亲吻上,而是
定又不断地给他们蒸汤团,煮鸭肫
和螃蟹…
在唐人街的斯托克顿,我们几乎逛遍了每一家产店,寻找最新鲜的螃蟹。
“素云,”琳达姨用一只蟹脚指指我妈上的大红
衣:“你为什么要挑这颜
?你不能穿这颜
,这显得太年轻了。”
桌上每个人的盆里都很闹:敲蟹壳,剥蟹
,唯有妈面前的盘
,显得冷清清的。餐桌上唯有我注意到,妈先撬开蟹壳,鼻
凑上去闻了闻,然后端着盘
厨房去,待她再走
来时,蟹已经不见了。
妈却把这霉
的话当补药吃。“我在开普莱尔买的,十九块钱,比自己编结的还合算。”
“没关系,”妈自圆其说“这只缺脚蟹是作为外快给我们的。”