电脑版
首页

搜索 繁体

第九章(1/6)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

第九章

22

①塔尔贝格(Sigis摸ndThalberg,1812-1871),波兰钢琴家、作曲家,李斯特的主要竞争对手——译注。爱丽斯您累了,舒曼夫人。

克拉拉首先我得跟您说说我的父亲,是他铸造了我…[从房间的各个不同的角落传来喊叫声:不!不要再谈父亲!不要再没完没了地说他!不!请不要再说了!还有其他类似的话。克拉拉并没有理会这些。]

[克拉拉狂热地说]我的父亲曾经是一位钢琴教师和chu口商,家里到chu1都堆满了这zhong死气沉沉的艺术工ju,几乎让人无法从中通行。再加上那些不断前来让这工ju加工chu1理的蠢材男人!那些自大狂们!乡ba佬钢琴手!偶尔其中也会chu一两个特别的,用我们的行话说就是少年才俊。但很稀少。我告诉您,爱丽斯,天才会立刻扼杀他们自己思想中的每一点创造力。我曾经整天都被萧bang练习曲、李斯特高难度乐曲以及那位被普遍高估的莫札特包围着。五岁时我才开始学说话,可我的听觉却像双面刮须刀片一样锋利。我的父亲亲自书写我的日记,而那些老老少少的钢琴锤击手们却把手伸进我的小裙子里面,但我什么也不能说!四周都是那片土地,那片不断地吐弃着德国艺术家的土地,尽guan其本shen也是德国的。

爱丽斯[安wei她]没有那么糟。

克拉拉不!更糟!我jian称自己拥有不寻常的命运和困苦的青年时代,如同每一位有权拥有这些的艺术家一样。

爱丽斯多么可怕!①

①原文是法语——译注。指挥官[从后面,吃力地,抚摸着那个孩子]这个穿不过看不透、麻木迟钝的routi啊,这个人类沉重的炼狱。要想钻进去是多么艰难!然而,现在我看见了她的灵魂,就在那儿!她向我吐lou着心事,就像音乐一样富有表现力。一zhong超越一切界限的温柔而又qiang大的gan悟能力。我gan觉,她是爱我的,不仅是爱我的shenti。

克拉拉向外涌chu的,始终只有我那an压钢琴琴键的特别天赋,如jing1密仪qi一般的准确无误。每个人,只要练习,都可以zuo到。谁练习得更多,就可以zuo得更好。

[这时,门的内乌梭侯爵夫人,即邓南遮的妻子,拖着沉重的脚步走了进来,轻蔑地看着那些人。]

侯爵夫人我知dao,你又一次冒犯了我作为你妻子的尊严,而且是当我也在家的时候。[指挥官tiao起来,十分尊敬地吻着她的手,把玛丽推到旁边。]

你总是不断地邀请女xing艺术家,这我曾多次…为此我已经多次请求过你,不要…对此我已经多次恳求过你…

[他板着脸看着她,她的思路中断了,沉默不语。]

指挥官你知dao的,玛利亚,我需要这些尤wu环绕在我的周围。正是她们,就是这些你喜huan轻蔑地称为女艺人的人,为我提供了背景,使我的诗情bo发,liuchu最华mei的篇章,你明白吗?她们在贞洁的丧失中开chu了鲜hua,而我则获得了大理石的力量、闪电的冲击力以及每一丝yin影、每一缕光亮。你明白我的话吗?

侯爵夫人是的,我的爱人!

指挥官现在走吧,玛利亚!

侯爵夫人加布里埃尔!艾瑞尔!

指挥官走吧!

[侯爵夫人沉重地走开。]

侯爵夫人[边走边说]假如我的孩子们也在这儿的话,那我当然是绝对无法忍受的。我会从蒙特给你写一封长信,详细说明我的想法。

[这时克拉拉转过tou来,正巧指挥官又转向了小玛丽,她发觉了正在发生的事。爱丽斯试图拦住她,以便指挥官的享受不被打扰,但克拉拉挣脱chu来。她奔向指挥官,拽着女儿,将充满幻想的小姑娘拖走。]

克拉拉[极其激动地]我恳求您,如果这不是“盲目的报复”让我们解释一下,让我们谈谈!为什么要让那些mei好而自然的时刻变得可笑?我是以“可以预期之爱”的名义对您说这些的。①

①原文是法语——译注。[可是小姑娘还想继续下去,她使劲地挣扎,想从母亲的手中逃走,指挥官抓住她。]

玛丽[结结baba的,孩子气的]你没有注意到吗…最亲爱的母亲…尽guan我在…非常小的年龄…已经可以很好的走路了…但还不能…很好的说话。但是我的听觉…已经…和你小时候差不多一样…训练得…非常qiang了。但主要是…对于音符的辨别…而不是语言…对于我的语言学习…你从来没有…关心过…而是努力要…把我…培养成…一位天才的钢琴家…现在我什么也不是…除了一双手…悬挂在一个shenti旁。

[她想回到邓南遮的shen边。但是克拉拉使劲把她抱进怀中,小姑娘踮起脚尖,从母亲的肩膀上朝指挥官看去,爱丽斯和路易丝·ba卡拉正围着他tiao舞。]

克拉拉[小声地对玛丽耳语,急促的]你就呆在这儿!这就是我生得那些希奇古怪到了极点的东西中的一个!尽是些废品!垃圾!八次妊娠

热门小说推荐

最近更新小说