电脑版
首页

搜索 繁体

第十五章(2/5)

而黛卡娜一家简直让我受不了,也很俗,但是像平常的富人那样,一就能看,他们都是些贵族老爷、太太,举止得。我的睛一直盯着沃拉吉米尔。他真让我失望,竟然如此地俗,如此小市民,是一个为了他那俗的一个微笑而情愿放弃自己的行动版画的俗丈夫,因为他坐在瓦茨拉夫大街这家俗的沙龙里既没意志也无幽默,只是一个摆在陈列柜里的俗木偶。最后,到下午,那对年轻的新婚夫妇便无影无踪、行那俗规的结婚旅行去了。

这些男孩本没去注意他,我丈夫似乎也没注意他们,其实呢,他们的一举一动、哪怕一声喊叫、说的一字一句都被他注意到了。我丈夫呆在这里很惬意,由于这里曾经是个港湾,从这里有一条两边长着老洋槐的大一直通到卡尔林,然后沿着河岸再通到贝尔茨·迪罗克。这里还有家僻静的长形饭馆名叫“伏尔塔瓦人”我

我丈夫像木一样站在那里。可又无缘无故抬起睛、大笑着喊:“沃拉吉米尔,您知除您之外还有谁患羊痫风吗?先知穆罕默德和作家陀思妥耶夫斯基,征兆完全一样!可是请注意,不能超过三十秒钟!这可毫不糊!最舒服的死是淹死。”沃拉吉米尔就像遭闪电雷击的塔一样站在那里。他一步到炉旁,我连忙上去挡着他的路摊开双手说:“您又想搬炉?沃拉吉米尔,您若敢搬,我到死也不会理睬您的!’’沃拉吉米尔咬着忍着怒气跑到院里。外面下着雪,他匆忙:跑下台阶,连帽也没,他的脑袋一下就消失不见了。我知,在恋这方面他简直成了天字第一号,真是一个大疯。我知这一,不禁,觉得本该这样…后来我和我丈夫穿上婚礼服去参加沃拉吉米尔在日什科夫区政厅举行的世俗婚礼,所有婚礼客人也都是俗的,所有婚礼上的公职人员也是俗的。先一个老一的报告,然后惯例互戒指。沃拉吉米尔就是我所见过的依从俗的新郎,被这婚礼得张惶失措,一直不相信自己能得到这么大的幸福,能娶上这么一位因为这习俗化的幸福而容光焕发的俗新娘。后来,开来一辆俗规的汽车,随着又一辆、再一辆,然后便去瓦茨拉夫大街上俗规的旅馆,在一个俗规的婚宴厅里吃了一顿俗的午餐,在同一个碟里新郎新娘老一喝俗规的汤。惟一不落俗的便是沃拉吉米尔的妈妈,她像一位曾经打过篮球的运动员,长得跟沃拉吉米尔一模一样,简直像他的

说:“这有一定理。要是她的往下坠,要是她怀了,要是我们将要有孩那就最好不过了!”我丈夫无缘无故地大声吼:“可他妈的沃拉吉米尔啊!海明威的第一短篇小说写他如何跟他那位当大夫的爸爸到一个印第安产妇那里去,准备替他接生。海明威的爸爸一掀开床单,只见那里躺着一个用刀杀死了自己的印第安男人,这是由于他为妻分娩张得无法忍受所致。他妈的您也会在您老婆分娩时持不住的!”沃拉吉米尔后仰着脑袋,他那卵状的颅骨更显得傲了。他轻蔑地说:“那我也可能割断自己的咽,我将会有一纯粹的受。主要是免得让我穿着便袍坐在家里去读别人所受的东西…博士!科特采商场有土耳其的便袍啊尸沃拉吉米尔得意地说。

只要院里有太,我丈夫便把椅去,呆在外面。太晒到哪里,他便将椅搬到哪里,有时还有那张小桌也跟着。当太上了板棚的屋,院里因影而变凉了时,我丈夫便端着他那锯断的椅坐到有太的地方,脱光衣服晒太,因为他太喜光。当我们上街,走到利本尼的巷里,赶上时,我丈夫总是走在光的那一边人行上。坐电车也这样,他总要坐到晒得着太的那一边窗旁,乘火车、坐公共汽车都这样。有时我们一到利本尼的旧港湾对面桥去晒太,那里有一破舱船,岸上还码了些养鱼池用的橡树木桶,人们在圣诞节或复活节用这些桶装鱼售。我丈夫喜来这里躺到毯上晒太,也喜在这里和沃拉吉米尔一块儿游泳,连依尔卡·什梅卡尔都在这里画那只旧舱船和那条长堤。那里整个秋天都结着香气扑鼻的苹果。我丈夫在这里跟一群小男孩在一起。

热门小说推荐

最近更新小说