一天晚上他终于从那个新烤炉里拽一只灼手
一天,父亲终于又从外面带回了新的兴奋。他门就
喊着说:“知
了,知
了,面包发酵得用酒
,和蒸馒
本不是一回事。真是的。”我听着酒
这个奇怪的名字问他那是一
什么东西,他说他也没有见过。想了想他又说:“大概像中药吧。”我问他是从哪里听说的。他说,他在汽车站等汽车,听见两个中年妇女在聊天,一个问一个说,多年不见了,现时在哪儿上班;另一个回答在“一
品”面包车间。后来父亲便和这个“一
品”的女工聊起来。
敲,说,他还得改。过后他在那盒
里糊了很厚一层黄泥说:“没看见吗?街上烤白薯的炉里都有泥,为了增加温度。”再烤时,泥被烤下来,掉在铁
屉里。
也许是由于画报上面包的诱发,第二天父亲从商店里买回几只又又黑的圆面包。那时我们这个城市有家被称作“一
品”的
品厂,生产这
被称作面包的面包。不过它到底有别于馒
的味
。我们分吃着,议论、分析着面包为什么称其为面包,我们都发言。
那天他还妄图参观“一品”的面包车间,但被谢绝了,那时包括面包在内的糕
制作似都
有一定保密
。幸好那女工早已告诉了他这东西的使用方法,自此他中断一年多的面包事业又继续起来。
他用酒煮
面、发酵、接面、再发酵、再接面、再发酵…完成一个程序要两天两夜的时间。为了
要求严格掌握时间,他把他的“和平”闹钟上好弦“和平”即使在
夜打铃,他也要起床接面。为了那严格的温度,他把个面盆一会儿用被
盖严,一会儿又移在炉火旁边,拿支温度表放在盆内不时查看。
面包炉了,颜
真有
像,这足够我们
腾一阵了。父亲嘘着气把这个尚在
手的
团掰开,显然他又遇到了麻烦——他掰得很困难。但他还是各分一块给我们,自己也留一块放在嘴里嚼嚼说:“怎么?烤馒
味儿。”我和妹妹都嘎嘎嚼着那层又厚又脆的
,只觉得很香,但不像面包。
后来他扔掉那盒便画起图来。他画了一个新烤炉,立面、剖面都有,标上严格的尺寸,标上铁板所需的厚度。他会画图,布景设计师都要把自己的设计构想画成气氛图和制作图。他画成后便骑上他的“吉勒”沿街去找小炉匠,一个小炉匠接了这份活儿,为他打制了一个新炉
。新烤炉被扣在火炉上,父亲又撕块面团放
去。我和妹妹再观察他的表情时,他似有把握地说:“嗯,差不多。”
那天,酒使父亲一夜没睡好。第二天他便远征那个“一
品”找到了那东西。当然,平白无故从一个厂家挖掘原料是要费一番周折的。为此他狡黠地隐瞒了自己这诡秘而寒酸的事业,只说找这酒
是为了
药,这便是其中的一味。有人在旁边云山雾海地帮些倒忙,说这是从新疆“
”的,以示它购
之不易。但父亲总算圆满了起初就把这东西作为药材的想象。
一次,他翻一本《苏联妇女》对我说:“看,面包。”我看到一面挂着
窗帘的窗
,窗前是一张阔大的餐桌。桌上有酒杯,有鲜
,有摆得好看的菜肴,还有一盘排列整齐的面包。和父亲烤
的面包相比,我
到它们格外的蓬松、柔
。
我们也不说话。后来父亲消沉了好一阵,整天翻他的旧书旧画报,炉被搁置门后,上面扔着白菜土豆。
“很贵呢”他举着一个中药包大小的纸包给我看“就这一,六块钱。”
那次的议论使父亲突然想起一位老家的表叔,四十年代,这表叔在一个乡间教堂里,曾给一位瑞典牧师过厨师。后来这牧师回了瑞典,表叔便
起了农民。父亲专程找到了他,但据表叔说,这位北欧传
者对面包很不注重,平时只吃些土豆蘸盐。表叔回忆了他对面包的制作,听来也属于烤馒
之类。这远不是父亲的追求。从表叔那里他只带回半本西餐
谱,另外半本被表叔的老伴铰了鞋样。面包
分还在,但制作方法却写得漫无边际,比如书中指
:发面时需要“
酵母粉一杯”且不说这杯到底意味着多大的容积,单说那
酵母粉,当时对于一个中国家
来说大概就如同原
对撞,如同摇
音乐,如同
尔·卡丹吧?再说那书翻译之原始,还把“三明治”翻作“萨贵赤”